Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria Madalena
Maria Magdalena
Quem
por
amor
se
perdeu
Wer
sich
aus
Liebe
verlor,
Não
chore,
não
tenha
pena
weine
nicht,
bedauere
es
nicht.
Quem
por
amor
se
perdeu
Wer
sich
aus
Liebe
verlor,
Não
chore,
não
tenha
pena
weine
nicht,
bedauere
es
nicht.
Uma
das
santas
do
céu
Eine
der
Heiligen
des
Himmels
Foi
Maria
Madalena
war
Maria
Magdalena.
Desse
amor
que
nos
encanta
Unter
dieser
Liebe,
die
uns
bezaubert,
Até
Cristo
padeceu
hat
sogar
Christus
gelitten,
Para
poder
tornar
santa
um
zur
Heiligen
machen
zu
können,
Quem,
por
amor,
se
perdeu
wer
sich
aus
Liebe
verlor.
Jesus
só
nos
quis
mostrar
Jesus
wollte
uns
nur
zeigen,
Que
o
amor
não
se
condena
dass
die
Liebe
nicht
verurteilt
wird.
Por
isso,
quem
sabe
amar
Deshalb,
wer
zu
lieben
weiß,
Não
chore,
não
tenha
pena
weine
nicht,
bedauere
es
nicht.
A
Virgem
Nossa
Senhora
Die
Jungfrau,
Unsere
Liebe
Frau,
Quando
o
amor
conheceu
als
sie
die
Liebe
kennenlernte,
A
Virgem
Nossa
Senhora
Die
Jungfrau,
Unsere
Liebe
Frau,
Quando
o
amor
conheceu
als
sie
die
Liebe
kennenlernte,
Fez
da
maior
pecadora
machte
aus
der
größten
Sünderin
Uma
das
santas
do
céu
eine
der
Heiligen
des
Himmels.
E
de
tanta
que
pecou
Und
von
so
vielen,
die
sündigten,
Da
maior
a
mais
pequena
von
der
größten
bis
zur
kleinsten,
E
de
tanta
que
pecou
Und
von
so
vielen,
die
sündigten,
Da
maior
a
mais
pequena
von
der
größten
bis
zur
kleinsten,
Ai,
aquela
que
mais
amou
Ach,
diejenige,
die
am
meisten
liebte,
Foi
Maria
Madalena
war
Maria
Magdalena.
Aquela
que
mais
amou
Diejenige,
die
am
meisten
liebte,
Foi
Maria
Madalena
war
Maria
Magdalena.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel De Oliveira, Popular, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.