Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Lá ter
Ich werde dorthin gehen
Partiste,
tudo
na
vida
tem
fim
Du
bist
gegangen,
alles
im
Leben
hat
ein
Ende
Sempre
disse
cá
para
mim
que
isto
iria
acontecer
Ich
habe
mir
immer
gesagt,
dass
dies
geschehen
würde
Partiste,
mas
a
culpa
não
foi
minha
Du
bist
gegangen,
aber
es
war
nicht
meine
Schuld
Foi
da
vida
que
caminha
muito
depressa
a
correr
Es
lag
am
Leben,
das
so
schnell
vorbeieilt
Partiste,
foi-se
o
amor,
veio
a
amizade
Du
bist
gegangen,
die
Liebe
ging,
die
Freundschaft
kam
Esta
nova
realidade
não
quiseste
comprender
Diese
neue
Realität
wolltest
du
nicht
verstehen
Agora,
prefiro
ser
a
ternura
Jetzt
ziehe
ich
es
vor,
die
Zärtlichkeit
zu
sein
Que
estando
só
é
mais
pura,
que
estando
triste
não
chora
Die,
wenn
sie
allein
ist,
reiner
ist,
die,
wenn
sie
traurig
ist,
nicht
weint
Sem
ti,
é
mais
fácil
eu
saber
Ohne
dich
ist
es
für
mich
einfacher
zu
wissen
Que
a
vida
está
por
viver
e
que
ainda
não
morri
Dass
das
Leben
noch
zu
leben
ist
und
dass
ich
noch
nicht
gestorben
bin
Partiste
p'ra
longe
da
minha
vista
Du
bist
weit
fortgegangen,
außer
Sichtweite
Pode
ser
que
assim
resista
á
tentação
de
te
ver
Vielleicht
widerstehe
ich
so
der
Versuchung,
dich
zu
sehen
Partiste,
continua
sempre
em
frente
Du
bist
gegangen,
geh
immer
weiter
geradeaus
E
não
voltes
de
repente
que
te
vais
arrepender
Und
komm
nicht
plötzlich
zurück,
denn
du
wirst
es
bereuen
Partiste,
por
favor
não
voltes
mais
Du
bist
gegangen,
bitte
komm
nicht
mehr
zurück
Mas
não
digas
p'ra
onde
vais,
se
não
queres
que
eu
vá
lá
ter
Aber
sag
nicht,
wohin
du
gehst,
wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
dorthin
komme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moniz Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.