Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria
José
que
hoje
inda
se
vê
Maria
José,
die
man
heute
noch
sieht,
Guardando
o
seu
gado
wie
sie
ihre
Herde
hütet,
Adorava
e
queria
o
José
Maria
liebte
und
wollte
José
Maria,
Seu
noivo
adorado
ihren
angebeteten
Verlobten.
E
tantos
amores
nesses
dois
pastores
Und
so
viel
Liebe
zwischen
diesen
beiden
Hirten
Davam
que
falar
gab
Anlass
zu
Gerede,
Que
pl'os
arraiais,
moças
e
zagais
sodass
in
den
Dörfern
Mädchen
und
Hirtenjungen
Punham-se
a
cantar
anfingen
zu
singen.
Dá-me
um
beijo,
Zé
Maria
Gib
mir
einen
Kuss,
Zé
Maria,
Qualquer
dia
casarás
eu
tenho
fé
irgendwann
wirst
du
heiraten,
ich
habe
Vertrauen.
Nesse
dia,
que
alegria
An
diesem
Tag,
welche
Freude,
Lá
está
toda
a
freguesia
da
ist
die
ganze
Gemeinde
No
casório
da
Maria
mais
o
Zé
bei
der
Hochzeit
von
Maria
und
Zé.
Os
anos
passaram
e
prós
que
voltaram
Die
Jahre
vergingen,
und
für
die,
die
zurückkehrten,
Quando
o
mal
findou
als
das
Leid
endete,
Voltou
a
alegria
mas
o
Zé
Maria
kehrte
die
Freude
zurück,
aber
Zé
Maria
Nunca
mais
voltou
kam
nie
mehr
zurück.
E
hoje
a
pastora,
sorri
canta
e
chora
Und
heute
lächelt,
singt
und
weint
die
Hirtin
Dizendo
na
esperança
und
sagt
in
der
Hoffnung,
De
ainda
vir
um
dia,
o
seu
Zé
Maria
dass
eines
Tages
ihr
Zé
Maria,
Que
voltou
de
França
der
aus
Frankreich
zurückkehrte,
kommen
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gómez-escolar, Blind Blake, Royce Porter, Luis Gomez-escolar
Attention! Feel free to leave feedback.