Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
Venezia,
che
sei
la
più
bella
O
Venedig,
du
bist
die
Schönste
E
tu
di
Mantova
che
sei
la
più
forte
Und
du,
Mantua,
du
bist
die
Stärkste
Gira
l'acqua
d'intorno
alle
porte
Das
Wasser
umspült
deine
Tore
Sarà
difficile
poterti
pigliar
Es
wird
schwierig
sein,
dich
einzunehmen
Gira
l'acqua
d'intorno
alle
porte
Das
Wasser
umspült
deine
Tore
Sarà
difficile
poterti
pigliar
Es
wird
schwierig
sein,
dich
einzunehmen
L'altra
notte,
entrando
in
Venezia
Letzte
Nacht,
als
ich
nach
Venedig
kam
Vedevo
il
sangue,
scorreva
per
terra
Sah
ich
Blut
auf
der
Erde
fließen
I
feriti
sul
campo
di
guerra
Die
Verwundeten
auf
dem
Schlachtfeld
E
tutto
il
popolo
gridava
pietà
Und
das
ganze
Volk
schrie
um
Gnade
I
feriti
sul
campo
di
guerra
Die
Verwundeten
auf
dem
Schlachtfeld
E
tutto
il
popolo
gridava
pietà
Und
das
ganze
Volk
schrie
um
Gnade
O
Venezia,
ti
vuoi
maritare
O
Venedig,
willst
du
heiraten
Ma
per
marito
ti
daremo
Ancona
Zum
Ehemann
geben
wir
dir
Ancona
E
per
dote
le
chiavi
di
Roma
Und
als
Mitgift
die
Schlüssel
von
Rom
E
per
anello
le
onde
del
mar
Und
als
Ring
die
Wellen
des
Meeres
E
per
dote
le
chiavi
di
Roma
Und
als
Mitgift
die
Schlüssel
von
Rom
E
per
anello
le
onde
del
mar
Und
als
Ring
die
Wellen
des
Meeres
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Lunario
date of release
20-03-2001
Attention! Feel free to leave feedback.