Lyrics and translation Lucinda Williams - Bus to Baton Rouge (Live)
I
had
to
go
back
to
that
house
one
more
time
Мне
пришлось
вернуться
в
тот
дом
еще
раз,
To
see
if
Camellias
were
in
bloom
чтобы
посмотреть,
цветут
ли
камелии.
For
so
many
reasons
it′s
been
on
my
mind
По
многим
причинам
это
не
выходило
у
меня
из
головы
The
house
on
Belmont
Avenue
Дом
на
Бельмонт
Авеню
Built
up
on
cinderblocks
off
of
the
ground
Построенная
на
шлакоблоках,
оторванных
от
Земли.
What
with
the
rain
and
the
soft
swampy
land
Что
с
дождем
и
мягкой
болотистой
землей
By
the
sweet
honeysuckle
that
grew
all
around
У
сладкой
жимолости,
что
росла
вокруг.
Were
switches
when
we
were
bad
Были
переключатели,
когда
мы
были
плохими.
I
took
a
bus
to
Baton
Rouge...
etc.,
Я
сел
на
автобус
до
Батон-Ружа
...
и
так
далее.
All
the
front
rooms
were
kept
closed
off
Все
парадные
комнаты
были
закрыты.
I
never
liked
to
go
in
there
much
Мне
никогда
не
нравилось
туда
ходить.
Sometimes
the
doors
they'd
be
locked
Иногда
двери
были
заперты.
′Cause
there
were
precious
things
I
couldn't
touch
Потому
что
были
драгоценные
вещи,
к
которым
я
не
мог
прикоснуться.
The
company
couch
covered
in
plastic
Диван
компании
обтянут
пластиком.
Little
books
about
being
saved
Маленькие
книжки
о
спасении.
The
dining
room
table
nobody
ate
at
Обеденный
стол
за
которым
никто
не
ел
And
the
piano
nobody
played
А
на
пианино
никто
не
играл.
There
was
this
beautiful
lamp
I
always
loved
Там
была
красивая
лампа,
которую
я
всегда
любил.
A
seashore
was
painted
on
the
shade
На
тени
был
нарисован
берег
моря.
It
would
turn
around
when
you
switched
on
the
bulb
Она
поворачивалась,
когда
ты
включал
лампочку.
And
gently
rock
the
waves
И
мягко
качают
волны.
The
driveway
was
covered
with
tiny
white
seashells
Подъездная
дорожка
была
усыпана
крошечными
белыми
ракушками.
A
fig
tree
stood
in
the
backyard
there
are
other
things
I
remember,
as
well
Фиговое
дерево
стояло
на
заднем
дворе,
я
помню
и
другие
вещи.
But
to
tell
them
would
be
just
too
hard
Но
сказать
им
об
этом
было
бы
слишком
сложно.
Ghosts
in
the
wind
that
blow
through
my
life
Призраки
на
ветру,
который
дует
сквозь
мою
жизнь.
Follow
me
wherever
I
go
Следуй
за
мной,
куда
бы
я
ни
пошел.
I'll
never
be
free
from
these
chains
inside
Я
никогда
не
освобожусь
от
этих
цепей,
Hidden
deep
down
in
my
soul
спрятанных
глубоко
в
моей
душе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucinda Williams
Attention! Feel free to leave feedback.