Lucinda Williams - Can't Let Go (Live) - translation of the lyrics into German

Can't Let Go (Live) - Lucinda Williamstranslation in German




Can't Let Go (Live)
Kann nicht loslassen (Live)
Told you, baby, one more time
Hab dir gesagt, Schatz, noch einmal
Don′t make me sit all alone and cry
Lass mich nicht ganz allein dasitzen und weinen
Well, it's over I, know it but I can′t let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
I'm like a fish out of water, a cat in a tree
Ich bin wie ein Fisch auf dem Trockenen, eine Katze im Baum
You don't even want to talk to me
Du willst nicht einmal mit mir reden
Well, it′s over, I know it but I can′t let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he′s sorry then he pulls me out
Sagt, es tut ihm leid, dann stößt er mich weg
I got a big chain around my neck
Ich habe eine dicke Kette um meinen Hals
And I'm broken down like a train wreck
Und ich bin am Ende wie ein Zugwrack
Well, it′s over, I know it but I can't let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
See I got a candle and it burns so bright
Sieh, ich habe eine Kerze und sie brennt so hell
In my window every night
In meinem Fenster jede Nacht
Well, it′s over, I know it but I can't let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
You don't like to see me standing around
Du magst es nicht, mich herumstehen zu sehen
Feel like I been shot and didn′t fall down
Fühle mich, als wäre ich angeschossen worden und nicht hingefallen
Well, it′s over, I know it but I can't let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
He won′t take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt, es tut ihm leid, dann stößt er mich weg
I got a big chain around my neck
Ich habe eine dicke Kette um meinen Hals
And I′m broken down like a train wreck
Und ich bin am Ende wie ein Zugwrack
Well, it's over, I know it but I can′t let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
Turn off the trouble like you turn off a light
Den Ärger ausschalten, wie du ein Licht ausschaltest
Went off and left me, it just ain't right
Bist weggegangen und hast mich verlassen, das ist einfach nicht richtig
Well, it's over, I know it but I can′t let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
Around every corner, something I see
Um jede Ecke, etwas, das ich sehe
Brings me right back how it used to be
Bringt mich genau zurück, wie es früher war
Well, it′s over, I know it but I can't let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
He won′t take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt, es tut ihm leid, dann stößt er mich weg
I got a big chain around my neck
Ich habe eine dicke Kette um meinen Hals
And I′m broken down like a train wreck
Und ich bin am Ende wie ein Zugwrack
Well, it's over, I know it but I can′t let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt, es tut ihm leid, dann stößt er mich weg
I got a big chain around my neck
Ich habe eine dicke Kette um meinen Hals
And I′m broken down like a train wreck
Und ich bin am Ende wie ein Zugwrack
Well, it′s over, I know it but I can't let go
Nun, es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
It′s over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
It′s over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen
It′s over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, aber ich kann nicht loslassen





Writer(s): Lucinda Williams


Attention! Feel free to leave feedback.