Lucinda Williams - Can't Let Go - translation of the lyrics into German

Can't Let Go - Lucinda Williamstranslation in German




Can't Let Go
Kann nicht loslassen
Told you, baby, one more time
Sagte dir, Baby, noch ein letztes Mal
Don't make me sit all alone and cry
Lass mich nicht allein sitzen und weinen
Well, it's over I, know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
I'm like a fish out of water, a cat in a tree
Wie ein Fisch ohne Wasser, ne Katze im Baum
You don't even want to talk to me
Du willst nicht mal mit mir reden
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt es tut ihm leid, dann zieht er mich wieder raus
I got a big chain around my neck
Hab 'ne große Kette um meinen Hals
And I'm broken down like a train wreck
Und bin kaputt wie ein Zugunglück
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
See I got a candle and it burns so bright
Seh', ich hab 'ne Kerze, die so hell brennt
In my window every night
In meinem Fenster jede Nacht
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
You don't like to see me standin' around
Du magst es nicht, mich herumstehen zu seh'n
Feel like I been shot and didn't fall down
Fühl mich wie erschossen, aber noch auf den Beinen
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt es tut ihm leid, dann zieht er mich wieder raus
I got a big chain around my neck
Hab 'ne große Kette um meinen Hals
And I'm broken down like a train wreck
Und bin kaputt wie ein Zugunglück
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
Turn off the trouble like you turn off a light
Machst das Problem aus wie 'n Licht
Went off and left me, it just ain't right
Gingst einfach weg, das ist nicht richtig
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
Around every corner, something I see
An jeder Ecke was ich seh'
Brings me right back how it used to be
Bringt mich zurück, wie's früher war
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt es tut ihm leid, dann zieht er mich wieder raus
I got a big chain around my neck
Hab 'ne große Kette um meinen Hals
And I'm broken down like a train wreck
Und bin kaputt wie ein Zugunglück
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
He won't take me back when I come around
Er nimmt mich nicht zurück, wenn ich vorbeikomme
Says he's sorry then he pulls me out
Sagt es tut ihm leid, dann zieht er mich wieder raus
I got a big chain around my neck
Hab 'ne große Kette um meinen Hals
And I'm broken down like a train wreck
Und bin kaputt wie ein Zugunglück
Well, it's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
It's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
It's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen
It's over, I know it but I can't let go
Es ist vorbei, ich weiß es, doch ich kann nicht loslassen





Writer(s): Lucinda Williams


Attention! Feel free to leave feedback.