Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin' Down a Dead End Street
Eine Straße ohne Ende fahren
His
momma
ran
off
when
he
was
just
a
kid
Seine
Mutter
verschwand,
als
er
noch
ein
Kind
war
So
he
never
really
knew
her
at
all
Also
kannte
er
sie
niemals
wirklich
Just
a
picture
of
a
girl
in
a
sad
blue
dress
Nur
ein
Bild
von
einem
Mädchen
in
einem
traurigen
blauen
Kleid
Hanging
beside
the
cross
on
a
wall
Das
am
Kreuz
an
der
Wand
hing
His
daddy
used
to
drive
those
eighteen
wheelers
Sein
Vater
fuhr
einst
diese
Sattelschlepper
Now
he
tries
to
follow,
deep
into
the
nights
Jetzt
versucht
er
ihm
zu
folgen,
tief
in
die
Nacht
hinein
He
was
always
saying
to
his
son,
"You
just
no
good"
Er
sagte
immer
zu
seinem
Sohn:
"Du
taugst
nichts"
"You'll
never
do
anything
right"
"Du
wirst
nie
etwas
richtig
machen"
The
screams
and
the
bruises
and
the
broken
bottles
Die
Schreie,
die
Striemen
und
die
zerbrochenen
Flaschen
Things,
things
he
understood
Sachen,
die
er
verstand
From
busted
chairs
to
a
broken
heart
Von
kaputten
Stühlen
bis
zum
gebrochenen
Herzen
He
got
away
as
soon
as
he
could
Er
machte
sich
davon,
sobald
er
konnte
When
he
was
just
eighteen
he
got
his
very
own
gun
Mit
achtzehn
bekam
er
seine
eigene
Waffe
And
shot
a
kid
in
a
liquor
store
one
night
Und
erschoss
ein
Kind
in
einem
Liquor-Store
eines
Nachts
He
was
all
mixed
up,
he
never
understood
why
Er
war
verwirrt,
verstand
nie
warum
He
was
only
looking
to
prove
his
daddy
right
Er
wollte
nur
beweisen,
dass
sein
Vater
recht
hatte
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Er
würde
nie
wieder
auf
die
Beine
kommen
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Irgendwo
tief
in
ihm
wusste
er
es
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
a
lonely
boy
from
the
wrong
side
of
town
Er
war
ein
einsamer
Junge
von
der
falschen
Straßenseite
His
momma
never
put
him
first
Seine
Mutter
stellte
ihn
nie
an
erste
Stelle
No
matter
what
he
did,
It'd
never
be
enough
Was
er
auch
tat,
es
reichte
nie
aus
He
was
hung
out
and
strung
out,
the
works
Er
war
rausgeworfen,
abhängig,
am
Ende
He
learned
to
fight
and
he
learned
to
run
Er
lernte
zu
kämpfen
und
er
lernte
zu
fliehen
And
he
learned
how
to
take
care
of
his
blues
Und
lernte,
mit
seinem
Kummer
umzugehen
He
didn't
have
a
reason
to
believe
in
God
Er
hatte
keinen
Grund,
an
Gott
zu
glauben
So
he
figured
he
had
nothing
to
lose
Also
dachte
er,
er
hätte
nichts
zu
verlieren
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Er
würde
nie
wieder
auf
die
Beine
kommen
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Irgendwo
tief
in
ihm
wusste
er
es
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Er
würde
nie
wieder
auf
die
Beine
kommen
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Irgendwo
tief
in
ihm
wusste
er
es
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
He
was
drivin'
down
a
dead
end
stree
Er
fuhr
eine
Straße
ohne
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Betty Elders, Lucinda Williams
Attention! Feel free to leave feedback.