Lyrics and translation Lucinnha Bastos - Bom Dia Belém (Live)
Bom Dia Belém (Live)
Доброе утро, Белен (Live)
No
Canta
a
Amazônia
I
На
фестивале
Canta
a
Amazônia
I
Ele
tava
sentado
por
ali
Он
сидел
здесь
Hoje,
infelizmente,
ele
não
tá
aqui
Сегодня,
к
сожалению,
его
нет
с
нами
Mas,
eu
tenho
certeza
que
ali
de
cima
Но,
я
уверена,
что
оттуда,
сверху
Ele
tá
me
mandando
toda
a
energia
dele
Он
посылает
мне
всю
свою
энергию
Como
ele
sempre
me
deu
em
vida
Которую
он
всегда
дарил
мне
при
жизни
Edyr
Proença
Эдир
Проенса
Há
muito
que
aqui
no
meu
peito
Уже
давно
в
моем
сердце
Murmuram
saudades
azuis
do
teu
céu
Звучит
грустная
мелодия
тоски
по
твоему
небу
Respingos
de
ausência
me
acordam
Брызги
дождя
будят
меня
Luando
telhados
que
a
chuva
cantou
Омывая
крыши,
по
которым
он
стучал
O
que
é
que
tens
feito
que
estás
tão
faceira?
Что
же
ты
делал,
что
стал
таким
прекрасным?
Mais
jovem
que
os
jovens
irmãos
que
deixei
Моложе,
чем
твои
младшие
братья,
которых
я
оставила
Mais
sábia
que
toda
a
ciência
da
terra
Мудрее
всех
знаний
на
земле
Mais
terra,
mais
dona
do
amor
que
te
dei
Более
земной,
более
достойный
той
любви,
что
я
тебе
дарила
Onde
anda
meu
povo,
meu
rio,
meu
peixe
Где
ты,
мой
народ,
моя
река,
моя
рыба
Meu
sol,
minha
rede,
meu
tamba-tajá
Мое
солнце,
моя
сеть,
мой
тамба-тажа
A
sesta,
o
sossego
da
tarde
descalça
Сиеста,
безмятежность
босоногого
вечера
O
sono
suado
do
amor
que
se
dá
И
пот,
проступающий
во
сне
от
любви
E
o
orvalho
invisível
na
flor
se
embrulhando
И
невидимая
роса
на
цветке,
съеживающемся
Com
o
medo
das
asas
do
galo
cantando
От
страха
перед
крыльями
поющего
петуха
Um
novo
dia
vai
anunciando
Новый
день
возвещает
о
своем
приходе
Cantando
e
varando
silêncios
de
lar
Распевая
песни
и
пронзая
тишину
дома
Me
abraça
apertado,
que
eu
venho
chegando
Обними
меня
крепко,
я
возвращаюсь
Sem
sol
e
sem
lua,
sem
rima
e
sem
mar
Без
солнца
и
луны,
без
рифмы
и
моря
Coberta
de
neve,
lavada
no
pranto
Замерзшая,
омытая
слезами
Dos
ventos
que
engolem
cidades
no
ar
От
ветров,
что
уносят
города
вдаль
Procuro
o
meu
barco
de
vela
azulada
Я
ищу
свою
лодку
с
голубым
парусом
Que
foi
de
panada
sumindo
sem
dó
Которая
бесследно
исчезла
Procuro
a
lembrança
da
infância
na
grama
Я
ищу
воспоминания
детства
в
траве
Dos
campos
tranquilos
do
meu
Marajó
На
спокойных
полях
моего
Маражо
Belém,
minha
terra,
minha
casa,
meu
chão
Белен,
моя
земля,
мой
дом,
моя
основа
Meu
sol
de
janeiro
a
janeiro
a
suar
Мое
солнце,
что
заставляет
меня
потеть
с
января
по
январь
Me
beija,
me
abraça
que
quero
matar
Поцелуй
меня,
обними
меня,
я
хочу
унять
A
doída
saudade
que
quer
me
acabar
Эту
мучительную
тоску,
которая
меня
убивает
Sem
Círio
da
Virgem,
sem
cheiro
cheiroso
Без
праздника
Сириу-де-Назаре,
без
аромата
благовоний
Sem
a
chuva
das
duas
que
não
pode
faltar
Без
ливня,
который
не
может
не
прийти
Cochilo
saudades
na
noite
abanando
Я
баюкаю
свою
тоску
в
ночи
Teu
leque
de
estrelas,
Belém
do
Pará
Под
твоим
звездным
веером,
Белен-ду-Пара
Edyr
Proença
e
Aldacinda
Эдир
Проенса
и
Алдасинда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edyr Proenca, Adalcinda
Attention! Feel free to leave feedback.