Lyrics and translation Lucio Battisti - Anche per te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche per te
Даже для тебя
Per
te
che
è
ancora
notte
e
già
prepari
il
tuo
caffè
Для
тебя,
которая
еще
в
ночи
и
уже
готовишь
свой
кофе
Che
ti
vesti
senza
più
guardar
lo
specchio
dietro
a
te
Которая
одеваешься,
не
глядя
в
зеркало
позади
себя
Che
poi
entri
in
chiesa
e
preghi
piano
Которая
потом
заходишь
в
церковь
и
тихо
молишься
E
intanto
pensi
al
mondo,
ormai,
per
te
così
lontano
И
тем
временем
думаешь
о
мире,
теперь
уже
таком
далеком
для
тебя
Per
te
che
di
mattina
torni
a
casa
tua,
perché
Для
тебя,
которая
утром
возвращаешься
домой,
потому
что
Per
strada
più
nessuno
ha
freddo
e
cerca
più
di
te
На
улице
больше
никому
не
холодно
и
никто
не
ищет
тебя
Per
te
che
metti
i
soldi
accanto
a
lui
che
dorme
Для
тебя,
которая
кладешь
деньги
рядом
с
ним,
спящим
E
aggiungi
ancora
un
po'
d'amore
a
chi
non
sa
che
farne
И
добавляешь
еще
немного
любви
тому,
кто
не
знает,
что
с
ней
делать
Anche
per
te
vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Даже
за
тебя
я
хотел
бы
умереть,
но
я
не
умею
умирать
Anche
per
te
darei
qualcosa
che
non
ho
Даже
тебе
я
бы
отдал
что-то,
чего
у
меня
нет
E
così,
e
così,
e
così
И
вот
так,
и
вот
так,
и
вот
так
Io
resto
qui
Я
остаюсь
здесь
A
darle
i
miei
pensieri
Отдавая
тебе
свои
мысли
A
darle
quel
che
ieri
Отдавая
тебе
то,
что
вчера
Avrei
affidato
al
vento,
cercando
di
raggiungere
chi
Я
доверил
бы
ветру,
пытаясь
достичь
той,
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Которая
ветру
сказала
бы
"да"
Per
te
che
di
mattina
svegli
il
tuo
bambino
e
poi
Для
тебя,
которая
утром
будишь
своего
ребенка,
а
потом
Lo
vesti
e
lo
accompagni
a
scuola
e
al
tuo
lavoro
vai
Одеваешь
его
и
провожаешь
в
школу,
а
сама
идешь
на
работу
Per
te
che
un
errore
ti
è
costato
tanto
Для
тебя,
для
которой
одна
ошибка
так
дорого
стоила
Che
tremi
nel
guardare
un
uomo
e
vivi
di
rimpianto
Которая
дрожишь,
глядя
на
мужчину,
и
живешь
с
сожалением
Anche
per
te
vorrei
morire
ed
io
morir
non
so
Даже
за
тебя
я
хотел
бы
умереть,
но
я
не
умею
умирать
Anche
per
te
darei
qualcosa
che
non
ho
Даже
тебе
я
бы
отдал
что-то,
чего
у
меня
нет
E
così,
e
così,
e
così
И
вот
так,
и
вот
так,
и
вот
так
Io
resto
qui
Я
остаюсь
здесь
A
darle
i
miei
pensieri
Отдавая
тебе
свои
мысли
A
darle
quel
che
ieri
Отдавая
тебе
то,
что
вчера
Avrei
affidato
al
vento
cercando
di
raggiungere
chi
Я
доверил
бы
ветру,
пытаясь
достичь
той,
Al
vento
avrebbe
detto
sì
Которая
ветру
сказала
бы
"да"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol, Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.