Lucio Battisti - Le colline dei ciliegi (Instrumental) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lucio Battisti - Le colline dei ciliegi (Instrumental)




Le colline dei ciliegi (Instrumental)
The Hilly Slopes of the Cherry Trees (Instrumental)
E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
And if you really want to live a luminous and fragrant life
Cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
Erase that pleading from your eyes with courage
Troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
All too often, wisdom is only the most stagnant prudence
E quasi sempre dietro la collina è il sole
And almost always behind the hill is the sun
Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
But why don't you want yourself azure and bright
Ma perché tu non vuoi spaziare con me
Why don't you want to roam with me
Volando intorno a la tradizione
Flying around tradition
Come un colombo intorno a un pallone frenato
Like a dove around a captive balloon
E con un colpo di becco
And with a well-aimed peck
Bene aggiustato forato e lui giù giù giù
Puncture it and send it down, down, down
E noi ancora ancor più su
And us even higher
Planando sopra boschi di braccia tese
Gliding over forests of outstretched arms
Un sorriso che non ha
A smile that has
più un volto più un'età
Neither a face nor an age
E respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
And breathing in breezes that spread over boundless, limitless lands
Ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
We distance ourselves and then we find ourselves closer
E più in alto e più in
And higher and farther
Se chiudi gli occhi un istante
If you close your eyes for a moment
Ora figli dell'immensità
Now children of immensity
Se segui la mia mente se segui la mia mente
If you follow my mind, if you follow my mind
Abbandoni facilmente le antiche gelosie
You easily abandon ancient jealousies
Ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i sentimenti
But don't you realize that it is only fear that pollutes and kills feelings
Le anime non hanno sesso sono mie
Souls have no gender nor do they belong to me
Non non temere tu non sarai preda dei venti
No, don't fear, you will not fall prey to the winds
Ma perché non mi dai la tua mano perché
But why don't you give me your hand, why
Potremmo correre sulla collina
We could run on the hill
E fra i ciliegi veder la mattina che giorno è
And among the cherry trees see what day it is
E dando un calcio ad un sasso
And with a kick to a stone
Residuo d'inferno e farlo rotolar giù giù giù
A remnant of hell and send it rolling down, down, down
E noi ancora ancor più su
And us even higher
Planando sopra boschi di braccia tese
Gliding over forests of outstretched arms
Un sorriso che non ha
A smile that has
più un volto più un'età
Neither a face nor an age
E respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
And breathing in breezes that spread over boundless, limitless lands
Ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
We distance ourselves and then we find ourselves closer
E più in alto e più in
And higher and farther
Ora figli dell'immensità.
Now children of immensity.





Writer(s): RAPETTI MOGOL GIULIO, BATTISTI LUCIO


Attention! Feel free to leave feedback.