Lyrics and translation Lucio Battisti - Respirando (Respirando) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respirando (Respirando) - Remastered
Дыша (Respirando) - Remastered
La
polvere
dell'auto
che
ti
porta
via,
Вдыхаю
пыль
от
машины,
что
уносит
тебя,
Mi
domando
Спрашиваю
себя,
Perché
più
ti
allontani
e
più
ti
sento
mia.
Почему
чем
дальше
ты,
тем
больше
чувствую
тебя
своей.
Il
primo
dei
ricordi
che
veloce
appare
Первое
воспоминание
быстро
всплывает,
Mentre
entri
nel
cervello
e
mi
raggiungi
il
cuore.
Пока
ты
проникаешь
в
мой
разум
и
достигаешь
моего
сердца.
Proprio
in
fondo
al
cuore,
Прямо
в
глубину
сердца,
Senza
pudore
Без
стеснения,
Per
cancellare
Чтобы
стереть
Anche
il
più
antico
amore.
Даже
самую
давнюю
любовь.
Respirandoti,
Вдыхая
тебя,
Io
corro
sulla
strada
senza
più
frenare,
Я
мчусь
по
дороге,
не
тормозя,
Respirandoti,
Вдыхая
тебя,
Sorpasso
sulla
destra
e
vedo
un
gran
bagliore
Обгоняю
справа
и
вижу
яркую
вспышку,
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore.
Вдали
сирена,
а
затем
тишина.
Lasciarti
è
fra
i
dolori
quel
che
fa
più
male.
Расставание
с
тобой
— самая
сильная
боль.
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
tu
al
funerale.
Среди
множества
мрачных
лиц,
ты
прекрасна
на
похоронах.
Pensieri
un
po'
nascosti
mentre
prendi
il
sole
Скрытые
мысли,
пока
ты
загораешь,
Ti
stai
accorgendo
Ты
начинаешь
понимать,
Che
"un
uomo
vale
un
altro"
sempre
no
non
vale.
Что
"один
мужчина
стоит
другого"
не
всегда
верно.
Respirando
più
forte
Дыша
глубже,
Ti
avvicini
al
mare.
Ты
подходишь
к
морю.
Stai
piangendo.
Ты
плачешь.
Ti
entro
nel
cervello
e
ti
raggiungo
il
cuore.
Я
проникаю
в
твой
разум
и
достигаю
твоего
сердца.
Proprio
in
fondo
al
cuore
Прямо
в
глубину
сердца,
Senza
pudore
Без
стеснения,
Per
cancellare
Чтобы
стереть
Anche
il
più
nuovo
amore.
Даже
самую
новую
любовь.
Respirandomi
Вдыхая
меня,
Ti
vesti
e
sorridendo
corri
e
poi
sei
fuori
Ты
одеваешься,
улыбаешься,
бежишь
и
выходишь,
Respirandomi
Вдыхая
меня,
Tu
metti
in
moto
l'auto
ed
accarezzi
i
fiori
Ты
заводишь
машину
и
гладишь
цветы,
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore.
Вдали
сирена,
а
затем
тишина.
Dolore
e
una
gran
gioia
che
addolcisce
il
male.
Боль
и
огромная
радость,
смягчающая
страдание.
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
tu
a
me
uguale.
Среди
множества
мрачных
лиц,
ты
прекрасна,
такая
же,
как
я.
Respirandoci,
Дыша
друг
другом,
Guardiamo
le
campagne
che
addormenta
il
sole.
Мы
смотрим
на
поля,
которые
усыпляет
солнце.
Respirandoci,
Дыша
друг
другом,
Le
fresche
valli,
i
boschi
e
le
nascoste
viole,
На
прохладные
долины,
леса
и
спрятанные
фиалки,
Le
isole
lontane,
macchie
verdi
e
il
mare,
На
далекие
острова,
зеленые
пятна
и
море,
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
На
песни
новых
народов
в
сумерках,
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
На
песни
новых
народов
в
сумерках,
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
На
песни
новых
народов
в
сумерках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lucio battisti, mogol
Attention! Feel free to leave feedback.