Lyrics and translation Lucio Battisti - Una Muchacha Por Amigo (Una Donna Per Amico) - Remastered
Acaso
yo
no
sepa
lo
que
digo,
Разве
я
не
знаю,
что
говорю?,
Si
elijo
a
una
muchacha
por
amigo,
Если
я
выберу
девушку
для
друга,,
Pero
mi
oficio
está
en
vivir
la
vida
Но
мое
ремесло-жить
жизнью.
Ya
sea
desconocida
o
conocida;
Либо
неизвестно,
либо
известно;
Te
amo
fuerte,
débil
compañera
Я
люблю
тебя
сильным,
слабым
спутником.
Que
aprende
y
luego
enseña
a
su
manera.
Который
учится,
а
затем
учит
по-своему.
La
excitación
es
síntoma
de
amor
Возбуждение-это
симптом
любви
Al
cual
ya
no
sabemos
renunciar.
От
которого
мы
больше
не
можем
отказаться.
Las
consecuencias
siempre
las
sufrimos,
Последствия
мы
всегда
страдаем
от
них,
Por
turno
nos
debemos
consolar
По
очереди
мы
должны
утешать
себя
Y
tú,
amiga
mía,
me
serenas
И
ты,
друг
мой,
безмятежен.
Cuando
nos
encontramos
con
la
pena.
Когда
мы
сталкиваемся
с
горем.
Te
sé
enamorada
¿de
quién?
Я
знаю,
что
ты
влюблена
в
кого?
Es
muy
débil
¿pero
no
lo
ves?.
Он
очень
слаб,
но
разве
ты
не
видишь?.
Lo
sé,
resulto
antipático,
Я
знаю,
это
было
недружелюбно.,
Mejor
es
esto
que
hipócrita.
Это
лучше,
чем
лицемерие.
De
acuerdo,
haré
como
quieres,
consejos
no
daré.
Ладно,
сделаю,
как
хочешь,
советов
не
дам.
Me
rendiré
como
quieres,
Я
сдамся,
как
ты
хочешь.,
Nos
encontramos
como
siempre
después.
Мы
встретились,
как
всегда
после.
Mas
qué
desastre,
ahora
me
maldigo
Больше,
чем
катастрофа,
теперь
я
проклинаю
себя.
Yo
quise
a
una
muchacha
por
amigo,
Я
любил
девушку
для
друга.,
Pero
mi
oficio
está
en
vivir
la
vida,
Но
мое
ремесло-жить
жизнью.,
Ya
sea
desconocida
o
conocida;
Либо
неизвестно,
либо
известно;
Te
odio
fuerte,
débil
compañera
Я
ненавижу
тебя
сильным,
слабым
спутником.
Que
aprende
y
luego
enseña
a
su
manera.
Который
учится,
а
затем
учит
по-своему.
Estoy
enamorado
quizás,
Я
влюблен,
может
быть.,
Pero
atontado...
qué
importa
ya.
Но
ошеломлен...
это
уже
важно.
Las
ves
a
todas
estúpidas.
Ты
видишь
их
всех
глупыми.
Estás
celosa,
no
es
lícito.
Ты
ревнуешь,
это
не
законно.
Lo
que
yo
quiero
lo
sabes,
no
me
detendrás.
То,
что
я
хочу,
ты
знаешь,
ты
не
остановишь
меня.
Qué
entristecida
pareces,
Как
ты
огорчена.,
Eventualmente
puedes
siempre
reír
después.
В
конце
концов
вы
всегда
можете
смеяться
после
этого.
Mas
qué
desastre,
ahora
me
maldigo
Больше,
чем
катастрофа,
теперь
я
проклинаю
себя.
Yo
quise
a
una
muchacha
por
amigo,
Я
любил
девушку
для
друга.,
Pero
mi
oficio
está
en
vivir
la
vida
Но
мое
ремесло-жить
жизнью.
Ya
sea
desconocida
o
conocida;
Либо
неизвестно,
либо
известно;
Te
amo
fuerte,
débil
compañera
Я
люблю
тебя
сильным,
слабым
спутником.
Que
aprende
y
luego
enseña
a
su
manera.
Который
учится,
а
затем
учит
по-своему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.