Lyrics and translation Lucio Battisti - Una Triste Jornada (Una Giornata Uggiosa) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Triste Jornada (Una Giornata Uggiosa) - Remastered
Грустный день (Una Giornata Uggiosa) - Remastered
Sueño
un
cementerio
de
campaña
y
yo
allá,
Мне
снится
сельское
кладбище,
и
я
там,
Al
pie
de
un
gran
cerezo
en
flor
y
sin
edad.
У
подножия
огромной
цветущей
вишни,
вне
времени.
Por
reposar
un
poco
-dos,
trescientos
años-
Чтобы
отдохнуть
немного
- два,
триста
лет
-
Justo
por
calmar
asì
mis
desengaños.
Просто
чтобы
успокоить
свои
разочарования.
Sueño
despertarme
y
encontrarte
cerca,
Мне
снится,
что
я
просыпаюсь
и
нахожу
тебя
рядом,
Intacta,
y
conservando
tu
bikini
rosa,
Нетронутой,
в
своем
розовом
бикини,
No
más
bandera
de
un
vivisimo
tormento,
Больше
не
флагом
жгучей
муки,
Tan
sólo
el
ornamento
de
una
bella
esposa.
А
всего
лишь
украшением
прекрасной
жены.
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Sueño
que
me
abraza
una
amiga
buena
Мне
снится,
что
меня
обнимает
добрая
подруга,
Que
no
quiere
que
recaiga
sobre
mí
la
pena
que
la
apena,
Которая
не
хочет,
чтобы
на
меня
пала
та
же
печаль,
что
печалит
ее,
Y
gente
justa
que
rehúsa
darse
toda
И
справедливые
люди,
которые
отказываются
отдаваться
полностью
Al
fácil
entusiasrno
e
ideología
a
la
moda.
Легкому
энтузиазму
и
модной
идеологии.
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Sueño
a
mi
país
al
fin
maravilloso
Мне
снится
моя
страна,
наконец-то
прекрасная,
Y
un
río
de
agua
limpia
al
lado
de
la
casa,
И
река
с
чистой
водой
рядом
с
домом,
Y
no
soñar
con
esa
tierra
prometida
И
не
мечтать
о
той
земле
обетованной,
Huyendo
siempre
de
aquella
otra
malnacida.
Вечно
убегая
от
этой
другой,
злополучной.
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Mas,
¿cuál
es
el
color
Но
какой
же
цвет
De
una
triste
jornada?
У
грустного
дня?
Mas,
¿cuál
es
el
sabor
Но
каков
же
вкус
De
una
vida
sin
nada?
Жизни
без
ничего?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.