Lyrics and translation Lucio Bukowski & Anton Serra - Aubergine
J'ouvre
ma
fenêtre
sur
un
oiseau
mort:
la
journée
sera
bonne
I
open
my
window
to
a
dead
bird:
the
day
will
be
good
Je
n'reçois
plus
Suicide
Mag,
faut
qu'je
me
réabonne
I
don't
receive
Suicide
Mag
anymore,
I
need
to
renew
my
subscription
Avale
un
toast
à
la
déprime,
des
murs
moroses
à
la
rétine
I
swallow
a
toast
to
depression,
gloomy
walls
on
the
retina
Mauvais
whisky
à
la
tétine,
mon
cancer
m'souhaite
bon
appétit
Bad
whiskey
to
the
teat,
my
cancer
wishes
me
good
appetite
J'envoie
du
Bob
Marley
dans
la
hifi
I
send
some
Bob
Marley
on
the
hifi
Effet
contraire,
faut
croire
que
la
tristesse
se
bonifie
Opposite
effect,
you
would
think
that
sadness
would
mellow
J'peux
pas
sourire
comme
la
pute
dans
la
pub
pour
le
bifidus
I
can't
smile
like
the
prostitute
in
the
ad
for
bifidus
Raconte
une
histoire
drôle
à
un
ami
ficus
Tell
a
funny
story
to
a
ficus
friend
Il
se
marre
pas,
donc
je
le
fais
pour
lui
He
doesn't
laugh,
so
I
do
it
for
him
Mais
c'est
moins
cool
comme
se
verser
à
soi-même
un
pourliche
But
it's
less
cool
than
pouring
yourself
a
little
chick
Il
paraît
qu'c'est
beau
du
moment
qu't'es
en
vie
They
say
it's
beautiful
as
long
as
you're
alive
J'peux
même
pas
chialer
tellement
qu'j'en
ai
envie
I
can't
even
cry
because
I
want
to
so
much
J'vois
des
couples
dans
ma
rue
qui
se
tiennent
par
la
main
I
see
couples
on
my
street
holding
hands
Dans
la
mienne,
il
y
a
une
lame,
un
peu
de
rouge
carmin
In
mine,
there's
a
blade,
a
little
red
carmine
Et
une
entaille
dans
la
peau
de
ma
paume
And
a
cut
in
the
skin
of
my
palm
Vos
jours
sont
des
unités
de
temps,
les
miens
sont
hématomes
Your
days
are
units
of
time,
mine
are
hematomas
J'enfile
un
short
et
une
chemise
sale
I
put
on
a
pair
of
shorts
and
a
dirty
shirt
Rien
à
foutre,
ils
savent
même
pas
qu'j'existe
au
taf
Who
cares,
they
don't
even
know
I
exist
at
my
job
M'ignorent
et,
en
pause,
ne
font
que
s'esclaffer
They
ignore
me
and
only
laugh
at
their
breaks
Un
beau
matin,
j'piégerai
leur
machine
à
café
One
fine
morning,
I'll
trap
their
coffee
machine
Puis
me
roulerai
dans
leur
sang
sur
la
moquette
kaki
Then
I'll
roll
in
their
blood
on
the
khaki
carpet
En
fredonnant
une
Gymnopédie
d'Erik
Satie
While
humming
a
Gymnopédie
by
Erik
Satie
Ou
du
Lady
Gaga,
ça
sera
plus
raccord
Or
some
Lady
Gaga,
it'll
be
more
fitting
Envie
de
m'crever:
c'est
c'qu'on
appelle
un
corps
à
corps
I
want
to
die:
it's
what
you
call
a
close
combat
Mille
excuses,
je
ne
ferai
plus
l'effort,
l'espoir
est
mince
A
thousand
apologies,
I
won't
make
the
effort
anymore,
hope
is
slim
Mon
envie
d'vivre
est
anorexique
et
ne
met
plus
les
formes
My
will
to
live
is
anorexic
and
doesn't
bother
to
be
polite
Je
démissionne,
salue
la
terre
entière
sans
serrer
d'pince
I
quit,
salute
the
whole
world
without
shaking
hands
Dans
mon
royaume:
j'étais
pas
censé
être
prince?
In
my
kingdom:
wasn't
I
supposed
to
be
a
prince?
J'entame
ma
dernière
clope,
prends
même
pas
l'temps
d'caresser
mon
cleps
I
start
my
last
cigarette,
don't
even
take
the
time
to
stroke
my
clit
J'voudrai
clapser
de
rire
mais
personne
crève
quand
le
monde
s'esclaffe
I'd
like
to
laugh
out
loud
but
no
one
dies
when
the
world
laughs
Alors,
dans
c'cas,
dansons
au
bord
du
précipice
So,
in
that
case,
let's
dance
on
the
edge
of
the
precipice
Ça
n'sera
pas
si
triste
au
bout
du
compte:
j'ai
apprécié
qui?
It
won't
be
so
sad
in
the
end:
who
have
I
appreciated?
Je
n'ai
plus
l'goût,
plus
d'jus,
ils
ont
trop
pressé
le
fruit
I've
lost
my
taste,
I've
run
out
of
juice,
they've
squeezed
the
fruit
too
much
Freedom!
Je
serai
vraiment
libre
une
fois
renfermé
dans
leur
freezer
Freedom!
I'll
really
be
free
once
I'm
locked
in
their
freezer
Une
fois
renversé
par
un
six
tonnes,
j'laisse
quelques
lectures
sur
Deezer
Once
I'm
run
over
by
a
six-tonner,
I'll
leave
some
reading
on
Deezer
Que
mon
statut
d'artiste
posthume
fasse
de
moi
un
grand
compositeur
May
my
status
as
a
posthumous
artist
make
me
a
great
composer
Ils
m'écoutaient
même
pas
quand
je
portais
c'costume
They
didn't
even
listen
to
me
when
I
wore
that
costume
Qui
n'reflétait
nullement
la
médiocrité
de
leurs
postures
Which
did
not
reflect
the
mediocrity
of
their
postures
Ultime
repérage
pour
un
dernier
opéra
Last
reconnaissance
for
a
final
opera
Concerto
pour
violent;
terrible,
un
sombre
théâtre
Concerto
for
violent;
terrible,
a
somber
theater
Constaté
par
l'OPJ
Noted
by
the
OPJ
Les
restes
d'un
soliste
cuisinés
à
l'aubergine
The
remains
of
a
soloist
cooked
with
eggplant
Un
verre
à
pied
d'un
Petrus
bouchonné,
une
vulgaire
villageoise
A
stemmed
glass
of
a
corked
Petrus,
a
vulgar
village
girl
Le
soupir
et
la
noire
loin
de
l'hymne
à
la
joie
The
sigh
and
the
black
far
from
the
hymn
to
joy
Un
destin
à
la
noix,
nul
à
chier,
mais
laissons
aboyer
A
pointless
destiny,
nothing
to
shit,
but
let
them
bark
Les
boyaux
du
chef
d'orchestre
sur
le
crin
de
l'archet
The
orchestra
conductor's
entrails
on
the
horsehair
of
the
bow
En
parfaite
plénitude,
seul,
j'danserai
le
Fox
Trot
In
perfect
fullness,
alone,
I
will
dance
the
Fox
Trot
Puis
partirai
sur
une
fausse
note
Then
leave
on
a
false
note
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Anthony Serra
Attention! Feel free to leave feedback.