Lyrics and translation Lucio Bukowski & Anton Serra - Les lions sont solitaires
J'y
vais
piano-piano
et
cela
sans
Herbie
Hancock
Я
буду
играть
на
фортепиано
и
без
Херби
Хэнкока
T'en
demandes
encore,
oh!
Tu
manques
d'oreille
comme
Van
Gogh
Ты
еще
спрашиваешь,
о!
У
тебя
не
хватает
слуха,
как
у
Ван
Гога
Tu
trouverais
pas
un
plan
cul
sur
Bangkok,
p'tit
con
В
Бангкоке
ты
не
найдешь
ни
одного
анального
секса,
придурок
Un
plan
d'coke
à
Medellín,
enfant
d'conne
План
Кока-Колы
в
Медельине,
глупый
ребенок
J'écris
karlouche
sur
blanco,
provençal-franco
Я
пишу
Карлушу
о
Бланко,
Провансаль-Франко
J'donnerai
au
chat
ta
langue
d'oc,
pompe
petit
Shadok
Я
дам
коту
твой
язык,
накачай
маленького
Шадока
Ta
carrière,
quand
tu
la
loupes
tu
fais
Sherlock
Твоя
карьера,
когда
ты
ее
упускаешь,
ты
становишься
Шерлоком
Oups,
il
est
sévère
l'homme;
tu
mouilles
comme
Manaudou
en
nage
libre
vers
l'or
Упс,
он
суровый
человек;
ты
промокаешь,
как
Манауду,
плывущий
в
свободном
плавании
к
золоту
C'est
ouf,
allez
déterre
la
hache
de
guerre
sans
hache
de
paix
Это
фу,
давай,
выкопай
топор
войны
без
топора
мира
T'as
trop
les
yeux
rouge
merlot,
essaie
de
t'te
tirer
vers
le
haut
У
тебя
слишком
красные
глаза
Мерло,
постарайся
подтянуться
Et
Internet
s'interloque,
à
distance
on
communique
И
интернет
мешает,
на
расстоянии
мы
общаемся
Plein
d'commentaires,
chouffe
comment
t'es,
on
dirait
un
communiste
Полно
комментариев,
Черт
возьми,
как
ты
выглядишь,
ты
похож
на
коммуниста
Merdeux,
petit
caissier
d'Intersport,
tu
t'inspires
Говнюк,
мелкий
кассир
из
Интерспорта,
ты
вдохновляешься
Des
jeunes
espoirs,
t'as
pas
d'coffre,
retourne
jouer
au
cerceau
Юные
надежды,
у
тебя
нет
сундука,
возвращайся
играть
в
обруч
Dans
l'rap
y
a
pas
d'appels
d'offre,
l'employeur
s'la
joue
perso
В
рэп
нет
тендеров,
работодатель
играет
сам
за
себя
T'es
bon
qu'à
faire
des
appels
d'air
comme
l'anus
à
Jean-Pierre
Coffe
Ты
хорош
только
в
том,
чтобы
делать
воздушные
звонки,
как
анус
Жан-Пьеру
Коффе
Bien
trop
à
l'aise
en
paire
d'tongs,
j'mets
ta
parole
au
coupe-coupe
Слишком
комфортно
в
шлепанцах,
я
даю
тебе
слово,
что
буду
резать
Moi
j'viens
défrayer
la
chronique
comme
un
go
fast
en
tuk-tuk
Я
просто
попал
в
заголовки
газет
как
быстрый
гонщик
на
тук-туке
Comme
un
go
slow
d'Paris
à
Oslo
en
McLaren
Как
медленный
переезд
из
Парижа
в
Осло
на
McLaren
Hé!
Aussi
étrange
qu'une
pute
s'plaigne
qu'on
lui
mate
la
raie
Как
странно,
что
шлюха
жалуется
на
то,
что
за
ней
ухаживают
Ce
rap
te
nique
ta
race,
épicé
comme
pad
thaï
Этот
рэп
подчеркивает
твою
расу,
пряный,
как
пад
тайский
Tom
yum,
si
tu
crains
l'piment
ben
tu
seras
pas
d'taille
Том
Юм,
если
ты
боишься
острого
перца,
Бен,
тебе
не
поздоровится
Patate
comme
cette
basse
sur
kick
et
caisse
claire
Играй
как
этот
бас
на
ударном
и
малом
барабанах
Mais
qui-qui-qui
sait?
C'est
trop
bien
ficelé,
l'appareil
musclé
Но
кто-кто-кто
знает?
Это
слишком
хорошо
натянутое,
мускулистое
устройство
Fond
au
soleil
comme
Nestlé
mais
sans
tablettes
de
Galak
Тает
на
солнце,
как
Нестле,
но
без
таблеток
Галака
Le
dictionnaire
mon
haltère,
moi
j'mise
tout
sur
le
dialecte
Словарь
моя
гантель,
я
ставлю
все
на
диалект
Malade,
mon
flow
c'est
d'la
tricherie,
y
a
pas
d'rime
riche
Больной,
мой
поток-это
обман,
в
нем
нет
богатой
рифмы
En
tout
cas
ça
t'laisse
amer,
donc
va
niquer
ta
grammaire
В
любом
случае,
тебе
становится
горько,
так
что
иди
к
черту
со
своей
грамматикой
J'néglige
la
poésie
pour
du
rap
street
Я
пренебрегаю
поэзией
ради
уличного
рэпа
Tu
captes
tchi,
c'est
de
l'abstrait,
le
beat
on
l'fume
comme
à
Maastricht
Ты
улавливаешь
чи,
это
абстракция,
ритм,
его
курят,
как
в
Маастрихте
J'donne
des
coups
d'règle
comme
un
instit',
allez
regroupe
tes
doigts
Я
даю
удары
по
линейке
как
стимул,
давай,
собери
пальцы
вместе
Putain
ferme-la,
pourquoi
t'insistes?
Quand
rappe
mon
groupe
tais-toi
Черт
возьми,
заткнись,
почему
ты
настаиваешь?
Когда
читает
рэп
моя
группа,
заткнись
Anton
Serra,
Oster
Lapwass,
fais
tourner
l'globe
et
pose
l'index
Антон
Серра,
Остер
Лапвасс,
поверни
глобус
и
выставь
указательный
палец
Si
t'es
perdu
à
Ko
Samui
et
ben
c'est
l'jeu
ma
pauv'
Lucette
Если
ты
заблудился
на
Самуи,
то
это
игра,
Малышка
на
палочке
J'pillave
cul
sec
une
Chang,
tchin-tchin,
j'rends
dingue
comme
la
tsé-tsé
Я
глотаю
Чан,
чин-чин,
я
схожу
с
ума,
как
цеце.
Y
a
aucune
arme
de
tchétchène,
restez
zens
tels
Zazie
У
чеченцев
нет
оружия,
оставайтесь
дзэнами,
как
Зази
Juste
la
zique,
son
propagande
à
la
nazie,
ça
Просто
ЗИК,
его
пропаганда
нацизма,
это
C'est
seulement
un
petit
clip
en
attendant
l'maxi
road
trip
Это
всего
лишь
небольшой
клип
в
ожидании
макси-поездки
Et
ça
va
faire
pas
mal
d'otites
si
tu
veux
d'moi,
j'suis
pas
l'Aziza
И
будет
довольно
много
ушных
инфекций,
если
ты
этого
хочешь
от
меня,
я
не
Азиза
Passez
à
la
caisse
et
faudra
en
parler
aux
types
Зайдите
в
кассу,
и
нам
нужно
будет
поговорить
об
этом
с
парнями
J'me
nourris
pas
d'clics,
sans
vouloir
le
train
d'vie
d'Zidane
Я
не
питаюсь
кликами,
не
желая
образа
жизни
Зидана
Mais
y
a
rien
d'gratuit
dans
la
vie,
ils
ont
'core
augmenté
les
Gitanes
Но
в
жизни
нет
ничего
бесплатного,
они
воспитали
Цыганок
Allez,
y
faut
pas
qu'je
loupe
le
minivan
Давай,
я
не
должен
пропустить
минивэн
J'vous
dis
"à
plus"
les
gens
et
rendez-vous
au
prochain
freestyle
Я
говорю
вам"
до
встречи",
ребята,
и
до
встречи
на
следующем
фристайле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Yann Rat Patron, Anthony Serra
Attention! Feel free to leave feedback.