Lyrics and translation Lucio Bukowski & Anton Serra - Pinacle
J'préfère
un
p'tit
chalet,
un
poêle
à
bois
qu'une
vie
d'bourge
à
ris-Pa
Я
предпочитаю
маленький
коттедж
с
дровяной
печью,
чем
жизнь
в
деревне
в
рис-па
Et
même
au
cent
trentème
étage
de
la
Burj
Kahlifa
И
даже
на
сто
тридцатом
этаже
Burj
Kahlifa
J'gravirai
les
monts
sans
Otis
Я
поднимусь
в
горы
без
Отиса
Bande
de
feignasses,
bientôt
y'aura
des
escalators
à
Cannes
Глупцы,
скоро
в
Каннах
появятся
эскалаторы
J'combattrai
mes
peurs,
le
vertige
d'être
seul
Я
буду
бороться
со
своими
страхами,
головокружением
от
одиночества
De
mes
propres
mains
comme
Alain
Robert
Своими
руками,
как
Ален
Робер
La
vie
au
bout
des
doigts,
toucher
un
bout
d'étoile
Жизнь
на
кончиках
пальцев,
прикосновение
к
кончику
звезды
Et
risquer
d'finir
fracassé
sur
un
enrobé
И
рискуя
в
конечном
итоге
разбиться
о
асфальт
J'vous
laisse
vos
buildings,
vos
gratte-ciels,
vos
fanfreluches,
vos
bracelets
Я
оставляю
вам
ваши
здания,
ваши
небоскребы,
ваши
духовые
оркестры,
ваши
браслеты
J'espère
juste
coudoyer
des
francs
frelus
Я
просто
надеюсь
сшить
несколько
фальшивых
франков
J'préfère
une
poignée
d'mains
que
la
soie
d'une
épée
Я
предпочитаю
рукопожатие,
чем
рукоять
меча
Rompre
le
pain
sous
la
voie
lactée
d'un
été
Ломать
хлеб
под
летним
Млечным
Путем
Des
chromosomes
à
l'air
libre
Хромосомы
на
открытом
воздухе
J'apprends
mieux
des
hommes
que
de
leurs
livres
Я
учусь
у
мужчин
лучше,
чем
из
их
книг
Débranche
ta
p'tite
lucarne!
La
vie,
c'est
tellement
vrai
Отключи
свой
маленький
световой
люк!
Жизнь-это
такая
правда
Un
billet
d'train,
un
aller
simple,
ailleurs,
c'est
tellement
près
Билет
на
поезд,
билет
в
один
конец,
в
другое
место-это
так
близко
On
a
peu
d'discussions
d'la
météo
au
sport
У
нас
мало
разговоров
о
погоде
и
спорте
J'm'en
bats
les
couilles
si
Manchester
va
revenir
au
score
Я
буду
бороться
за
свои
яйца,
если
"Манчестер"
вернет
счет
J'adoucirai
mon
attitude
à
mille
mètres
d'altitude
Я
смягчу
свое
отношение
на
высоте
тысячи
метров
Voir
mon
p'tit
pousser
bien
loin
d'un
tas
d'bitume
Смотри,
Как
мой
малыш
сильно
отталкивается
от
кучи
битума
Et
la
moiteur
d'un
studio
à
Part-Dieu
И
влажность
в
отдельной
студии,
ей-Богу
En
centre-ville
j'crains
tout
l'monde
à
part
Dieu
В
центре
города
я
боюсь
всех,
кроме
Бога
J'crois
qu'j'suis
plus
fait
pour
les
feux
rouges
Мне
кажется,
я
больше
подхожу
для
красных
фонарей
Les
fanfarons
aux
airs
farouches,
les
fanfares
et
l'barouf
Фанфары
с
яростными
мелодиями,
марширующие
оркестры
и
оркестр
J'baroude,
j'croise
les
doigts
pour
qu'mon
aigreur
ne
prenne
pas
l'dessus
Я
морщусь,
скрещиваю
пальцы,
чтобы
моя
горечь
не
взяла
верх
Risquer
de
perdre
la
tête
comme
cette
Leffe
que
j'décapsule
Рискуя
сойти
с
ума,
как
тот
кусок
дерьма,
который
я
откупориваю
Si
j'te
dis,
"À
la
revoyure",
dis-toi
bien
que
c'est
pas
sûr,
nan
Если
я
скажу
тебе
"увидимся
еще
раз",
ты,
конечно,
скажешь,
что
это
небезопасно,
нет
Mon
mur
porteur
a
pris
pas
mal
de
coups
d'massue
Моя
несущая
стена
выдержала
немало
ударов
дубинкой
Un
spectacle
au
pinacle
comme
un
saut
d'ange
dans
l'vide
Зрелище
на
вершине,
похожее
на
прыжок
ангела
в
пустоту
Des
choses
étranges
dans
l'bide,
une
fin
d'journée,
orange
sanguine
Странные
вещи
впереди,
конец
дня,
кроваво-оранжевый
Alors
j'm'accroche
à
c'que
j'peux,
mes
rêves
ne
lâcheront
jamais
prise
Так
что
я
держусь
за
то,
что
могу,
мои
мечты
никогда
не
отступят
Quoi
qu'ça
m'coûte,
sur
un
cadeau,
on
ne
colle
jamais
l'prix
Чего
бы
мне
это
ни
стоило,
на
подарок
никогда
не
наклеивают
цену
J'accepte
c'que
la
vie
m'offre,
ça
fera
une
bière
de
moins
Я
принимаю
то,
что
предлагает
мне
жизнь,
это
сделает
на
одно
пиво
меньше
Oublie
qu'tu
morfles,
essuie
ta
morve
d'un
revers
de
main
Забудь,
что
ты
сопишь,
вытри
сопли
тыльной
стороной
руки
On
verra
bien
demain,
après
tout,
nous
sommes
en
vie
Посмотрим,
что
будет
завтра,
в
конце
концов,
мы
живы
Pourquoi
ce
sérieux?
Pourquoi
je
parle
tout
seul
à
ce
demi?
К
чему
такая
серьезность?
Почему
я
разговариваю
с
этим
Деми
наедине?
À
moitié
plein
ou
à
moitié
vide,
j'évite
évidemment
Наполовину
полный
или
наполовину
пустой,
я,
очевидно,
избегаю
D'me
faire
happer
par
mes
démons
mais,
jusque-là,
j'suis
trop
lent
Чтобы
меня
схватили
мои
демоны,
но
до
тех
пор
я
слишком
медленный
Escalade
de
violence,
la
vie
n'est
qu'une
paroi
abrupte
Эскалация
насилия,
жизнь-это
просто
отвесная
стена
Pas
mal
de
potes
se
sont
évanouis
dans
la
brume
Немало
приятелей
исчезло
в
тумане
Y'a
plus
d'réseaux
quand
tu
t'approches
d'la
galaxie
d'Andromède
Когда
ты
приближаешься
к
галактике
Андромеды,
становится
больше
сетей
Et
c'est
bien
mieux
que
vous
qui
captez
tchi
assis
dans
l'tro-mé
И
он
гораздо
лучше,
чем
вы,
улавливает
чи,
сидя
в
машине.
Mais
laissez-moi
rejoindre
mon
p'tit
refuge
Но
позвольте
мне
присоединиться
к
моему
маленькому
убежищу
Un
télésiège,
un
tire-fesse,
on
fait
partie
d'ceux
qui
refusent
Кресельный
подъемник,
подтяжка
ягодиц,
мы
одни
из
тех,
кто
отказывается
Vos
soirées
hype
sans
goût
comme
des
baguettes
d'Auchan
Ваши
вечеринки
выглядят
безвкусно,
как
палочки
для
еды
от
Ашана
Vos
coupettes
de
champ'
pour
une
cueillette
de
champ
et
un
soleil
couchant
Ваши
полевые
заготовки
для
сбора
урожая
и
заходящего
солнца
Le
choix
est
vite
fait,
fond
d'Whisky,
un
peu
d'ski
d'fond
Выбор
сделан
быстро,
немного
виски,
немного
беговых
лыж
Que
j'traîne
comme
un
husky
toutes
les
légendes
du
Big
Foot
Что
я
тащу
за
собой,
как
хаски,
всех
легенд
большого
футбола
L'oxygène
est
si
rare
pour
une
vue
à
couper
l'souffle
Кислорода
так
не
хватает
для
захватывающего
дух
вида
J'le
croyais
éternel
mais,
goutte
à
goutte,
mon
stalactite
fond
Я
думал,
что
это
навсегда,
но
капля
за
каплей
мой
сталактит
тает
À
chacun
son
Everest
У
каждого
свой
Эверест
J'te
laisse
en
centre-ville,
là
où
aucun
poison
n'effraie
Я
оставлю
тебя
в
центре
города,
там,
где
никакой
яд
не
страшен
Là
où
aucun
poisson
n'est
vrai,
j'ai
vu
encore
hier
des
cendres
Там,
где
нет
настоящей
рыбы,
я
еще
вчера
видел
пепел
Là
où
ils
s'bouffent
entre
eux,
à
la
station
Cordillère
des
Andes
Там,
где
они
едят
друг
друга,
на
станции
Кордильеры
в
Андах
J'te
résume
c'que
les
types
font
Я
кратко
расскажу
тебе,
что
делают
парни
S'écartant
du
sentier,
terrain
escarpé
sous
escarpins
Отклоняясь
от
тропы,
крутая
местность
под
откосами
Opéra
vertical,
en
fait,
j'préfère
le
sommeil
Вертикальная
опера,
на
самом
деле,
я
предпочитаю
сон
Je
zapperai
toutes
ces
chaînes
là
où
la
haine
atteint
des
sommets
Я
разорву
все
эти
цепи
там,
где
ненависть
достигает
максимума
Vinyle
de
Balavoine
devant
mon
poêle
à
bois
Балавойн
винил
перед
моей
дровяной
печью
Un
os
à
moelle
et
de
la
poire
à
boire,
un
p'tit
gars
qu'à
la
couenne
Костный
мозг
и
груша
для
питья,
маленький
парень
только
с
кожурой
Et
de
la
poigne,
j'continuerai
mon
ascension
sans
vous
И,
сжав
кулаки,
я
продолжу
свое
восхождение
без
вас
Juste
en
p'tit
comité,
j'goûterai
aux
sensations
sans
nom
Просто
в
маленьком
комитете
я
попробую
безымянные
ощущения
Ho!
Que
c'est
bon
quand
les
choses
glissent
sur
la
tyrolienne
ХО!
как
хорошо,
когда
все
катится
по
зиплайну
Comme
faire
skier
sa
paume
de
main
sur
des
jolis
reliefs
Как
кататься
на
лыжах
ладонью
по
красивым
рельефам
Le
strict
minimum,
une
laine
polaire,
un
fait-tout
Минимум,
один
флис,
один
факт-все
Une
paire
d'raquettes,
un
panneau
solaire,
un
album
photo
Пара
снегоступов,
солнечная
панель,
фотоальбом
Tout
l'contraire
d'la
silhouette
d'un
petit
homme
très
mince
Полная
противоположность
фигуре
маленького,
очень
худого
мужчины
D'la
sapinette
pour
fuir
les
symptômes
d'un
delirium
tremens
Из
пихты,
чтобы
избавиться
от
симптомов
белой
горячки
Le
monde
s'accroche
tenu
par
qu'une
phalange
Мир
держится
только
за
одну
фалангу
Déchante
vu
qu'les
prix
grimpent
comme
Patrick
Edlinger
Безумно,
учитывая,
что
цены
растут,
как
Патрик
Эдлингер
Anto,
Lucio
Bukowski,
un
départ
d'avalanche
Анто,
Лучио
Буковски,
лавинный
старт
On
rappe
quand
ça
nous
chante,
en
fait,
on
s'fout
du
studio
et
d'l'ingé'
Мы
читаем
рэп,
когда
он
звучит
для
нас,
на
самом
деле
нам
плевать
на
студию
и
на
то,
что
мы
пьем.
Voilà
les
conséquences
quand
deux
montagnes
s'rencontrent
Таковы
последствия,
когда
встречаются
две
горы
C'est
bon,
j'arrête,
j'ai
pris
une
tête
comme
ça,
t'sais,
le
peu-ra,
ça
rend
con
Все
в
порядке,
я
перестаю,
у
меня
такая
голова,
знаешь,
мелочь
сводит
с
ума
Tomates
et
projectiles
puis,
au
fait,
on
s'est
pris
pour
qui?
Помидоры
и
снаряды,
а
потом,
кстати,
за
кого
мы
себя
приняли?
J'rêve
d'autre
chose
que
d'la
musique,
c'est
pas
mon
projet
d'vie
Я
мечтаю
о
чем-то
другом,
кроме
музыки,
это
не
мой
жизненный
проект
Allez,
salut,
j'me
mets
au
vert,
tu
nous
trouveras
sur
les
hauteurs
Давай,
Привет,
я
переодеваюсь
в
зеленое,
ты
найдешь
нас
на
высоте
Du
dénivelé
et
une
rivière,
il
en
faut
peu
pour
un
rêveur
Перепад
высот
и
река-мечтателю
мало
что
нужно
Face
à
nos
peurs,
y'a
tout
à
refaire
en
théorie
Столкнувшись
с
нашими
страхами,
теоретически
все
нужно
переделать
C'est
pas
le
fait
de
tomber
mais
d'risquer
d'sauter
qui
me
terrorise
Меня
пугает
не
то,
что
я
падаю,
а
то,
что
я
рискую
прыгнуть
À
la
recherche
du
temps
perdu,
j'n'ai
goûté
qu'à
une
madeleine
rassie
В
поисках
потерянного
времени
я
попробовал
только
несвежую
Мадлен
Depuis,
je
traverse
des
plaines
avec
des
peines
par-ci
С
тех
пор
я
путешествую
по
равнинам
с
прискорбием
Un
jour,
j'trouverai
des
réponses
comme
Peter
Falk
Однажды
я
найду
ответы,
как
Питер
Фальк
Sans
brailler
des
chansons
d'amour
sur
fond
de
guitare
folk
Беззаботные
песни
о
любви
на
фоне
народной
гитары
Que
dire
de
plus
à
part
que
j'me
cherche
moins?
Что
еще
сказать,
кроме
того,
что
я
меньше
ищу
себя?
Du
coup,
j'me
connais
mieux,
mon
oiseau
bleu
s'perche
loin
Внезапно
я
узнаю
себя
лучше,
моя
синяя
птица
садится
далеко
J'ai
brisé
les
fenêtres
mais
j'voulais
pas
t'couper
Я
разбил
окна,
но
не
хотел
резать
тебя
Désolé
pour
les
éclats
d'verre
dans
chaque
Merci
aux
proches
et
à
mon
single
malt
Извините
за
осколки
стекла
в
каждом
спасибо
близким
и
моему
односолодовому
напитку
J'serai
jamais
des
têtes
d'affiches
qui
sortent
des
singles
fades
Я
никогда
не
буду
хедлайнерами,
выпускающими
мягкие
синглы
Prêt
à
disparaitre
comme
Yukio
Mishima
Готов
исчезнуть,
как
Юкио
Мисима
Un
suicidaire
en
centre-ville
d'Hiroshima
Самоубийца
в
центре
Хиросимы
J'n'ai
qu'des
dialogues
creux
avec
des
murs
muets
У
меня
есть
только
пустые
диалоги
с
глухими
стенами
Et
j'n'attends
qu'un
signe
comme
un
futur
curé
И
я
жду
только
знака,
как
будущий
священник
Compte
les
heures
en
attendant
qu'tout
saute
Считай
часы,
ожидая,
когда
все
закончится
Pratique
un
art
naïf
et
signe
Henri
Rousseau
Практикуйте
наивное
искусство
и
подпишите
Анри
Руссо
Bière
belge,
beignet
de
manioc
Бельгийское
пиво,
пончик
с
маниокой
Relire
Mallarmé
sur
fond
de
menuet
baroque
Перечитывать
Малларме
на
фоне
менуэта
в
стиле
барокко
Pense
que
la
forme
des
nuages
n'est
qu'un
prétexte
Думает,
что
форма
облаков-это
всего
лишь
предлог
Un
storyboard
divin
pour
nous
faire
gober
le
reste
Божественная
раскадровка,
которая
заставит
нас
проглотить
все
остальное
L'œil
malicieux
de
la
brune
station
Croix-Rousse
Непослушный
глаз
брюнетки
курорт
Круа-Руж
10h44
un
lundi
matin
d'humeur
farouche
10:
44
утра
понедельника
в
приподнятом
настроении
Allume
une
cigarette
menthol
imaginaire
Зажги
воображаемую
ментоловую
сигарету
Le
temps
de
la
fumer,
je
connaîtrai
par
cœur
Apollinaire
Когда
придет
время
закурить,
я
буду
знать
Аполлинера
наизусть
Tous
daltoniens:
parait
qu'on
rêve
en
sépia
Все
дальтоники:
кажется,
мы
мечтаем
о
сепии
Mec,
ne
fais
pas
tes
lacets
et
affranchis
tes
pas
Чувак,
не
завязывай
шнурки
и
делай
свои
шаги
свободнее
Se
trancher
les
veines
au
Rasoir
d'Ockham
Перерезать
себе
вены
бритвой
Оккама
En
attendant
les
soldes
sur
quelques
âmes
d'occas'
В
ожидании
распродаж
по
нескольким
случайным
душам'
La
vérité
peut
bien
aller
s'faire
voir
ailleurs
Правда
вполне
может
быть
раскрыта
в
другом
месте
On
a
chacun
la
nôtre
ici
et
on
est
bagarreur
У
нас
здесь
каждый
свой,
и
мы
скандалисты
Va
niquer
ta
mère
n'est
qu'un
poncif
œdipien
Иди
к
черту,
твоя
мать-всего
лишь
Эдипов
понцификус
Je
sais
frère,
je
dis
rien
mais
j'le
dis
bien
Я
знаю,
брат,
я
ничего
не
говорю,
но
я
говорю
это
правильно
Triste,
cette
manière
de
digérer
nos
vies
Печально,
что
такой
способ
переваривания
нашей
жизни
Plutôt
que
goûter
au
bonheur,
on
allégeait
nos
rires
Вместо
того,
чтобы
наслаждаться
счастьем,
мы
облегчали
наш
смех
Y'a
qu'les
fous
pour
oser
viser
l'hégémonie
Только
безумцы
осмеливаются
стремиться
к
гегемонии
Pour
mieux
qu'elles
touchent
au
but:
on
a
piégé
nos
rimes
Чтобы
они
лучше
попали
в
цель:
мы
подставили
наши
рифмы
Les
remords
s'achètent-ils
dans
des
boutiques-souvenirs?
Покупают
ли
раскаяние
в
сувенирных
магазинах?
Sème
des
cailloux
pour
être
sûr
de
ne
jamais
revenir
Сеет
камешки,
чтобы
быть
уверенным,
что
никогда
не
вернусь
Me
raccroche
à
l'écriture,
je
n'compte
que
sur
mes
doigts
Я
зацикливаюсь
на
письме,
считаю
только
на
пальцах
Un
ange
déchu
ne
tombe
que
sur
des
toits
Падший
ангел
падает
только
с
крыш
Notre
aventure
commence
à
chaque
seconde
de
plus
Наше
приключение
начинается
с
каждой
секундой
все
больше
Tout
à
refaire
comme
un
vieux
qui
rate
le
bus
Все
переделывать,
как
старик,
который
опоздал
на
автобус
Et
c'est
la
vie
et
c'est
tant
mieux
И
это
жизнь,
и
это
намного
лучше
Et
c'est
tant
pis
pour
l'abruti
qui
ne
sait
qu'être
envieux
И
это
так
плохо
для
придурка,
который
умеет
только
завидовать
Boulot,
métropolitain
et
quelques
lignes
de
Verne
Работа,
метрополитен
и
несколько
строк
из
верна
Un
peu
de
studio
et
quelques
signes
de
peine
Немного
студии
и
несколько
признаков
неприятностей
Que
l'on
combat
avec
des
instants
d'grâce
Пусть
каждый
сражается
с
мгновениями
благодати
Tout
en
évitant
les
instants
d'crasse
Избегая
при
этом
неприятных
моментов
Et
je
m'sens
bien
comme
après
l'amour
И
я
чувствую
себя
прекрасно,
как
после
любви
Le
soleil
sur
mon
visage,
l'orage
a
pris
la
mouche
Солнце
на
моем
лице,
гроза
пролетела
мимо.
Nos
espoirs
s'endorment
là
où
on
les
pose
Наши
надежды
засыпают
там,
где
мы
их
возлагаем
Je
suis
en
grève
donc
me
fous
du
train
où
vont
les
choses
Я
бастую,
так
что
мне
все
равно,
в
каком
поезде
все
будет
Soyons
clairs:
j'n'ai
même
pas
d'avis
précis
Давайте
проясним:
у
меня
даже
нет
определенного
мнения
À
part
la
lutte
intérieure,
le
reste
se
déprécie
Помимо
внутренней
борьбы,
остальное
обесценивается
Puisque
le
chemin
est
interminable
Поскольку
путь
бесконечен
Parcours
le
Yi
King
dans
un
bar
minable
Прогуляйтесь
по
Yi
King
в
захудалом
баре
Tout
égaré
dans
une
guerre
d'hoplites
Все
сбилось
с
пути
в
войне
гоплитов
J'voudrais
être
héros
dans
un
Jean-Pierre
Mocky
Я
хотел
бы
стать
героем
в
Жан-Пьере
Мокки
Me
souviens
d'être
vivant
lorsque
je
foule
la
terre
Я
помню,
что
был
жив,
когда
я
толпился
на
земле
M'entoure
d'évidences
pour
qu'ils
me
foutent
la
paix
Окружает
меня
доказательствами,
чтобы
они
меня
оставили
в
покое
J'ai
mes
passages
à
vide
comme
un
nietzschéen
У
меня
мои
отрывки
пустые,
как
у
ницшеанца
J'essaye
de
me
relever
et
puis
je
vise
ces
riens
Я
пытаюсь
встать,
а
затем
целюсь
во
что-то
Qui
font
de
la
vie
un
morceau
d'miracle
Которые
превращают
жизнь
в
чудо
Qui
font
de
l'ennui
un
morceau
d'mirage
Которые
превращают
скуку
в
частичку
Миража
On
avance
toujours
comme
on
peut
Мы
всегда
продвигаемся
вперед,
как
можем
Sache
que
les
larmes
n'ont
jamais
rien
d'honteux
Знай,
что
в
слезах
никогда
не
бывает
ничего
постыдного
Nos
solitudes
peuplées
demeurent
irréductibles
Наши
населенные
одиночества
остаются
неприводимыми
Sourire
à
l'avenir,
c'est
être
indestructible
Улыбаться
в
будущем
- значит
быть
неуязвимым
Et
il
y
aura
des
moments
noirs
И
будут
черные
времена
Cette
sensation
de
perdre
tout
espoir
Это
чувство
потери
всякой
надежды
Juste
du
vide
de
l'autre
côté
d'la
porte
Просто
пустота
по
ту
сторону
двери
Seul
face
au
néant,
faudra
trouver
la
force
В
одиночестве,
столкнувшись
с
небытием,
нужно
будет
найти
в
себе
силы
Et
rebâtir
une
existence
de
mieux
И
восстановить
лучшее
существование
Garder
ses
souvenirs
comme
une
présence
de
Dieu
Хранить
свои
воспоминания
как
присутствие
Бога
Une
larme
rejetée,
c'est
un
rire
atteint
Брошенная
слеза-это
достигнутый
смех
Y
penser
chaque
jour
et
puis
ça
ira
bien
Думать
об
этом
каждый
день,
и
тогда
все
будет
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Anthony Serra
Attention! Feel free to leave feedback.