Lucio Bukowski feat. Anton Serra, Baptiste & Missak - Les sept péchés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Bukowski feat. Anton Serra, Baptiste & Missak - Les sept péchés




Ils sont 7 comme les péchés capitaux
Их 7 как смертных грехов
Dépechez-vous de confesser car le seigneur sur vot' cas est penché
Спешите исповедаться, потому что Господь склонен к вашему делу
Ils sont 7 comme les péchés, oui 7 trous du cul
Их 7, как грехов, да, 7 мудаков
Non faut pas leur en vouloir, 7 sombres connards
Нет, не стоит их винить, 7 темных придурков
Ho, ho... tu m'passerais pas d'vant là? ôtes-moi d'un doute!
Хо-хо... ты бы не проводил меня туда? избавь меня от сомнений!
T'as une carte d'handicapé? j'en ai rien à foutre!
У тебя есть карточка инвалида? мне плевать на это!
Et qu'est-ce qu'elle a la petite vieille à m'regarder d'travers
И что она, маленькая старушка, смотрит на меня свысока
Tu veux l'même fauteuil roulant pour ton anniversaire?!
Ты хочешь такую же инвалидную коляску на свой день рождения?!
J'vous méprise à l'épicerie, à la poste, dans la rue, au volant, au bistrot
Я презираю вас в продуктовом магазине, на почте, на улице, за рулем, в бистро
J'en ai plein l'cul!
Я сыт по горло этим!
Riches, pauvres, hommes, femmes, arabes, noirs, blancs, pédés
Богатые, бедные, мужчины, женщины, арабы, негры, белые, гомосексуалисты
Allez tous vous faire mettre, cordialement: Hervé l'énervé!
Идите все к черту, с уважением: разозленный Эрве!
Mon petit nom c'est Estelle, j'suis la plus belle, la femme de tes rêves
Меня зовут Эстель, я самая красивая, женщина твоей мечты
La huitième merveille, la reine, même si j'ai pas la fève
Восьмое чудо, королева, хотя у меня нет ни гроша
J'suis la plus charmante, la plus pure la plus glamour
Я самая очаровательная, самая чистая, самая гламурная
J'ai trouvé personne à ma pointure donc j'ai jamais fait l'amour (rires)
Я не нашла никого подходящего мне по размеру, так что я никогда не занималась сексом (смеется)
Ma vie est un miroir, miroir: dis-moi qui est la plus
Моя жизнь-это зеркало, зеркало: скажи мне, кто самый
Merveilleuse en somme car toutes ces connes sont à la rue
В общем, замечательно, потому что все эти сучки на улице
Imbu de ma personne oui en effet
Проникнутый моей личностью, да, действительно
Mon péché aura eu raison de moi si je me noie dans mon reflet
Мой грех возьмет верх надо мной, если я утону в своем отражении
Ehhh. Salut ça va?
Эххх. Привет, ты в порядке?
Mon nom? Euh non c'est trop long...
Мое имя? Э-э, нет, это слишком долго...
Ça? C'est des poulies pour me hisser
Это? это шкивы, чтобы поднять меня
Ecrire un texte? J'ai d'jà du mal à aller pisser
Написать текст? Мне, например, трудно пойти пописать
Une douche hebdomadaire? Ouais, c'est bien suffisant...
Еженедельный душ? Да, этого вполне достаточно...
RrGHr. ehoh reveille toi!
Рргхр. Очнись, очнись!
Oops pardon, hier j'ai marché jusqu'au freezer
Ой, извините, вчера я подошел к морозилке
Une fois j'ai même eu un boulot... six heures
Однажды у меня даже была работа... шесть часов
Moi c'est Gaspard, l'avare le radin, appelle moi comme tu veux
Я Гаспар, скупой скупец, называй меня как хочешь
Tant qu'ça m'coutera rien de rien moi j'suis heureux
Пока это ничего мне не будет стоить, Я счастлив
Au volant d'une smart comme ça j'dirai aux gens "désolé y'a plus d'place"
За рулем такого умного автомобиля я скажу людям: "извините, здесь больше нет места"
J'veux rien leur gratter moi dépenser c'est pire qu'un coup d'shlass
Я не хочу, чтобы они поцарапали меня, тратить это хуже, чем удар по голове
Ma vie c'est une tirelire sans trou au fond, trouvez l'entourloupe
Моя жизнь-это копилка без дырочки на дне, найдите окружающее
En soirée je vais rien craché même si une pute me fait une turlute
Вечером я не собираюсь ни на что плевать, даже если какая-нибудь шлюха сделает мне минет
Mon péché c'est quand j'me suis aperçu qu'en étant bavard
Мой грех в том, что, будучи разговорчивым, я понял, что
J'gaspillais d'la salive, donc j'ferme ma gueule de putain d'avare
Я тратил впустую слюну, поэтому я закрыл свой чертов скупой рот
Moi j'veux ta classe, tes Timberlands et ta prestance charismatique
Мне нужен твой класс, твои лесные угодья и твое харизматичное выступление
Ta liasse, ta caisse allemande et ta pétasse qu'elle caresse ma bite
Твоя задница, твоя немецкая клетка и твоя сучка, что она гладит мой член
Moi c'est MC Mulacre et j'veux mille fois plus de chose que toi
Я МАК-Мулакр, и я хочу в тысячу раз большего, чем ты
Plus de shoes que toi et dans mon royal plus de cheese que toi
Больше обуви, чем у тебя, и в моем королевском больше сыра, чем у тебя
Ma vie est une interminable course après tous vos biens
Моя жизнь-это бесконечная гонка за всем твоим имуществом
Une petite crise de jalousie, après tout va bien!
Небольшой приступ ревности, в конце концов, все в порядке!
Mon péché à moi, c'est pas le tien, et les CD
Мой грех-это не твой, и компакт-диски
De rap merde, que je possède, ont bien fini, par me posséder
Дерьмовые рэп - песни, которыми я владею, в конечном итоге стали моими собственными
J'n'ai pas d'nom, je n'suis qu'un clitoris, me glisse dans ton esprit
У меня нет имени, я просто клитор, проникни в мой разум
L'orgasme m'est vital puisque je baise comme je respire
Оргазм жизненно важен для меня, так как я поцелую так, как дышу
Mes petits loups si on s'croise en soirée, tenez-vous bien:
Мои маленькие волчата, если мы встретимся вечером, держитесь крепче:
Mon minou fait plus d'entrée qu'un blockbuster hollywoodien
Моя кошечка набирает больше просмотров, чем голливудский блокбастер
J'ai ma technique: j'fais ma timide avant de me faire troncher
У меня есть своя техника: Я стесняюсь, прежде чем меня отрежут
J'ai perdu autant d'hymens que d'conscrits dans les tranchés
Я потерял столько же девственных плевков, сколько призывники в окопах
A côté d'moi le marquis d'Sade n'est qu'un puceau introverti
Рядом со мной маркиз д'Сад-просто замкнутая девственница
Tactile, j'ai connu plus de doigts qu'un clavier azerty
Тактильный, у меня было больше пальцев, чем у клавиатуры azerty
Vu qu'Armande rime avec gourmande, je n'ai aucun scrupule
Учитывая, что Арманд рифмуется с жадностью, я не испытываю никаких угрызений совести
A lécher l'assiette de Bocuse
Облизывать тарелку Бокюза
Au nom du père dodu, du fils et du saint Marcelin
Во имя пухлого Отца, Сына и Святого Марселина
Quand bien même ainsi soit il amène un porcelet
Все равно, так или иначе, он приносит поросенка
Ma vie est un mystère palpitant au cœur de meringue
Моя жизнь-это пульсирующая тайна в самом сердце безе
Un cassoulet par voix intraveineuse de chez William Seringue
Кассуле внутривенным голосом из дома Уильяма шприца
Un tantinet mignon, mon péché s'invite au Catering
Милый Друг, мой грех приглашает в ресторан общественного питания
Je fuirai le carême et le seigneur des anneaux gastriques
Я убегу от Великого поста и Властелина желудочных колец





Writer(s): Ludovic Villard, Anthony Serra, Missak Portoukalian, Yann Rat Patron


Attention! Feel free to leave feedback.