Lucio Bukowski feat. Anton Serra, Hakan Le Grand & Eddy Woogie - Tintin au Congo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Bukowski feat. Anton Serra, Hakan Le Grand & Eddy Woogie - Tintin au Congo




J'viens gifler l'ancienne école
Я прихожу, чтобы надавать пощечин старой школе
Yep! Enlève ton béret Kangol
Да! Сними свой кангольский берет
T'es qu'un ramassis d'clichés #TintinauCongo
Ты просто набор клише #TintinauCongo
J'viens monter la foule en l'air façonJimi H sous LSD
Я прихожу, чтобы поднять толпу в воздух, как Джими ч под ЛСД
Pèterai l'mic en fin d'concert: pourquoi le tester?
Я подниму микрофон в конце концерта: зачем его проверять?
Mon crew est bordélique: logique si le videur tremble
Моя команда грязная: логично, если Вышибала дрожит
Comme Fidel Castro j'viendrai faire des scènes de 8h30
Как Фидель Кастро, я приду снимать сцены в 8: 30 утра
Allonge le cachet, le train, l'hôtel, et je pine leurs tempes
Положи печать, поезд, отель, и я покалываю их в висках
Leader quand ton public est puceau comme Peter Pan
Лидер, когда твоя аудитория девственна, как Питер Пэн
J'viens plier les bandes de tout l'pays même à l'autotuner
Я прихожу складывать ленты со всей страны даже при автонастройке
Pelo on débarque avec des tubes torchés en moins d'une heure
Пело мы приземляемся с горящими трубками менее чем за час
On percera pas, on reste cools, c'n'est qu'une demi-trempe
Мы не будем сверлить, мы остаемся спокойными, это всего лишь полдела
Sauf que notre musique sera réécoutée en 2030
За исключением того, что наша музыка будет переиздана в 2030 году
Pour tuer l'match j'ai jamais eu besoin de deux mi-temps
Чтобы убить игру, мне никогда не требовалось двух таймов
Les rappeurs sont plus maniérés que deux mille tantes
Рэперы более манерны, чем две тысячи тетушек
Allez ta gueule, t'es qu'un mytho sous un polo faux
ДА ПОШЕЛ ТЫ, ТЫ просто миф под фальшивой рубашкой поло
Vas-y mollo gros j'ai du flow dans mon moloko
Расслабься, большой, у меня есть поток в моем молоко
Vois rouge comme un holocauste
Смотри красным, как Холокост,
Laisse les wacks en monochrome
Оставь дураков в монохромном цвете
Molotof: j'ai l'feu et l'essence comme un Vatos Loco
Молотоф: у меня есть огонь и бензин, как у Ватоса Локо
J'rappe depuis 15 ans donc rien à foutre des têtes de nerd
Я читаю рэп уже 15 лет, так что плевать на ботаников
Mes rimes viennent de loin comme un shoot de Larry Bird
Мои рифмы приходят издалека, как отрывок Ларри Берда
C'est plus des tartes que tu prends mais un vrai festin
Это больше не пироги, которые ты ешь, а настоящий праздник
Comme un candidat d'Secret Story: t'as pas d'destin
Как кандидат в секретную историю: у тебя нет судьбы
Qui t'parle de rap? Qui t'parle de mouvement?
Кто тебе говорит о рэпе? Кто тебе говорит о движении?
J'fais dans l'architecture sonore appelle-moi monument
Я занимаюсь звуковой архитектурой, Назови меня памятником
Un projet tous les deux mois voici ma vitesse de croisière
Проект каждые два месяца вот моя крейсерская скорость
Instable comme un poids mi-lourd bourré après trois bières
Неустойчивый, как пьяный полутяжеловес после трех кружек пива
Ferme ta gueule comme un gros caïd au comico
Закрой свой рот, как большой козел в комиксе
T'es qu'un con sans talent qui aurait acheté un beau micro
Ты просто бездарный придурок, который купил бы красивый микрофон
Un gros mytho qui confond charisme et casquette colorée
Большой миф, который смешивает харизму и яркую кепку
Prenant pour du flow c'que les psys appellent la logorrhée
Принимая за поток то, что психологи называют логореей
Apprend à respecter les fous. J'vais t'péter les g'nous, les dents
Учись уважать сумасшедших. Я выбью тебе зубы, черт возьми
Les couilles étant donné qu'j'te coupe si t'espères faire de nous des glands
Яйца, учитывая, что я отрежу тебя, если ты надеешься сделать из нас желуди
J'ai tout le temps pour une revanche, ravi
У меня есть все время для реванша, Рави
J'peux être ton pire ennemi j'ai le tempérament revêche
Я могу быть твоим злейшим врагом, у меня ужасный характер
T'as peur d'aimer, t'es périmé, moi j'revis chaque bon moment
Ты боишься любить, ты устарел, я переживаю каждый хороший момент заново
Comme reblochon et Jack avec les parents j'm'échappe
Как Реблошон и Джек с родителями, я убегаю
Bonjour madame, bon sang vous avez rajeunie
Здравствуйте, мадам, черт возьми, вы помолодели
Et puis j'ris jaune, manqu'rait plus qu'j'rêve en chinois
А потом я смеюсь, что, черт возьми, больше, чем я мечтаю по-китайски
Les langues de pute sont déchaînée, un 32 m'sures pour les gêner
Языки шлюх развязаны, я уверен, что 32 меня смущают
Et si ça bute ça vient d'chez nous, Dico Anton et Luciano
И если это сработает, это будет от нас, дико Антона и Лучано
Nan nan l'Bukowski Lucio Nenette, place à bord
Нет, нет, Л'Буковски Лючио Ненетт, место на борту
T'as cru qu'ta zik elle était bien, c'est l'effet placebo
Ты думал, что твой ЗИК в порядке, это эффект плацебо
Dans ta tête ça va pas très vite, tes potes t'appellent Usain Bolt
У тебя в голове все идет не так быстро, твои друзья зовут тебя Усэйн Болт
T'es bête même bien avant qu'tu ponces une batte
Ты глуп даже задолго до того, как нанесешь удар битой
T'as cru qu'ça pète sa mère quand tu pillaves espèce de néo beauf
Ты думал, что это раздражает его мать, когда ты грабишь, ты, Нео БОФ
T'es juste vulgaire comme une pute des sous-bois qui pisse debout
Ты просто вульгарна, как Подлесная шлюха, которая писает стоя
Flow maléfique et dansant mal au foi t'es dans l'son
Злой поток и танцующий неправильно, когда ты веришь в звук
Oh j'vois qu'ça part en couille comme quand tu kiffes ta belle soeur
О, я вижу, это идет тебе на пользу, как когда ты любишь свою сводную сестру
Parlons peu mais parlons bien, arnaquons les arnaqueurs
Давайте поговорим немного, но поговорим хорошо, давайте обманем мошенников
Et si tu braques oublie pas dans l'tiroir ton costume d'Arlequin
И если ты собираешься совершить ограбление, не забудь в ящике свой костюм Арлекина
Depuis tout p'tit on m'a appris à faire la queue, à faire la dinde
С самого детства меня учили стоять в очереди, готовить индейку
quand t'as l'talent tu t'fous d'la file indienne
Эй, когда у тебя появляется талант, тебе наплевать на индийскую очередь
Espèce de phénomène, tu comptes le bonheur en pouniettes
Ты, урод, считаешь счастьем маленьких девочек
T'attends impatiemment qu'ta meuf se r'fasse les nénés
Ты с нетерпением ждешь, когда твоя девушка наденет свои сиськи
J'crois qu'j'ai infiniment mieux, j'ai capté la félonie
Я думаю, что мне стало бесконечно лучше, я поймал преступление
Donc quand t'as un truc à faire, fais-le now-now
Поэтому, когда тебе нужно что-то сделать, делай это сейчас-сейчас
J'ai des idées extrêmistes sans être un fan d'Adolf
У меня есть экстремистские идеи, но я не являюсь поклонником Адольфа
Partir à Philadelphie avec une femme d'Atol
Уехать в Филадельфию с женщиной с Атола
Les opticiens et puis cracher sur ses lunettes, être aux p'tits soins
Оптики, а потом плюют на его очки, будь осторожен
Lui dire je t'aime en lui tendant du sopalin
Сказать ему, что я люблю тебя, протягивая ему немного сопалина
C'est du Serra Lucio et pas ton peura pérave
Это Серра Лусио, а не твой случайный страх
Ça nique ta mère mucho d'ailleurs j'l'ai vue à Perrache
Это очень расстраивает твою маму, кстати, я видел ее в Перраше
Je sais qu't'as pris un coup d'chaud, 32 mesures ça détend
Я знаю, ты сделала горячий укол, 32 меры расслабляют
Car un peu comme le petit Grégory on est dans les temps
Потому что, как и маленький Григорий, мы живем во времени
Wesh, wesh, boloss... t'es aussi plat qu'le télé-encéphalogramme d'une chti à Mykonos
Вес, вес, болосс... ты такой же плоский, как на телеэнцефалограмме чти на Миконосе
C'est barbe rousse et barbe blanche, carton rouge et carte blanche
Это рыжая борода и белая борода, красная карточка и белая карточка
Sur un putain d'son d'Oster tampon rouge et perte blanche
На гребаном звуке Остера красный буфер и белая потеря
Pff... ton verre d'Bordeaux a besoin d'un bol d'eau
Пфф... твоему бокалу Бордо нужна миска с водой
Tu manques d'éducation regarde le fils de Françoise Dolto
Тебе не хватает образования посмотри на сына Франсуазы Дольто
Rathayou rathayou lélé
Ратаю ратаю Леле
On a trouvé la nouvelle star Julien Doré au yukulele
В юкулеле нашли новую звезду Жюльена Доре
Mais pourquoi tu t'obstines: indécrottable
Но почему ты упрямишься: неописуемо
Ton crew est comme celui de Sting car y m'fait trop rap'ler aux flics
Твоя команда похожа на команду Стинга, потому что в ней я слишком много ругаюсь с копами
Tu joues l'gangsta élevé au Queens, c'est improbable
Ты играешь гангстера, выросшего в Квинсе, это маловероятно
Comme manger un Royal Cheese avec José Bové au Quick
Как съесть Королевский сыр с Хосе Бове по-быстрому
Tu valses entre deux mondes tu t'apparentes à Manuel
Ты вальсируешь между двумя мирами, ты сродни Мануэлю
Ta p'tite nature est dev'nue morte comme la chatte d 'Emmanuelle
Твоя маленькая натура стала голой, мертвой, как киска Эммануэль
Pour qu'tu comprennes faut l'manuel, surtout sous Navigator
Чтобы ты понял, тебе нужно руководство, особенно в навигаторе
T'es trop cliché comme un survêt' pin'sé d'un alligator
Ты выглядишь слишком клише, как спортивный костюм с изображением аллигатора
Tu oses tailler Akhenaton, trou d'balle
Ты смеешь высекать Эхнатона, придурок
C'est pas une référence mais même Akinator te trouve pas (Hahahaha)
Это не ссылка, но даже Акинатор не может тебя найти (хахахаха)
J'ai boycotté ta tête à vie
Я пожизненно бойкотировал твою голову
Le trésor public doit être ravi: tes textes sont imposables (hahahaha)
Государственное казначейство должно быть в восторге: твои тексты облагаются налогом (хахахаха)
On sabre pas qu'la veuve Cliquot
Мы рубим не только Вдову Клико
T'es un peu l'excisée qui souhaite avoir un neuf clito
Ты что-то вроде обрезанной, которая хочет иметь девятый клитор
Rappeur c'est tout un métier, ça trame des tissus d'mytho
Рэпер-это целая профессия, она создает ткань мифов
Comme Gepetto y connaissent bien les ficelles du métier
Поскольку Джепетто там хорошо разбирается в тонкостях своего дела
Vriller l'cerveau à un indé
Вправлять мозги инди
Accrochez-vous ça sert à rien comme dire adieu à un athée
Держаться, это все равно что попрощаться с атеистом
Luch S E deux R A Put Your Hands Up In The Air
Луч С Е Д Е Р А поднимите руки в воздух
Ton rap est trop ringard et démodé comme la fame d'hier
Твой рэп слишком занудный и старомодный, как вчерашняя слава
Tu fais moins le subalterne depuis que t'as plus d'label
Ты меньше работаешь подчиненным с тех пор, как у тебя появился новый лейбл
Crachais dans la soupe et dégustais juste après
Плюнул в суп и сразу после этого попробовал
L'un dans l'autre ça donne des poupées russes... tapettes
Один в другом это дает русским девушкам ... пидор
Et maintenant tu voudrais monopoliser rue de la paix
А теперь ты хотел бы монополизировать улицу Мира
Retourne répondre à leurs attentes, suce ta mère
Вернись, чтобы оправдать их ожидания, отсоси у своей матери
J'veux bien être le chef de ces pigeons si ils sont plus d'1 million disons
Я, конечно, хотел бы быть лидером этих голубей, если их, скажем, больше 1 миллиона
Nous on brille dans l'ombre à 4, forme un nombril
Мы светимся в тени в 4, Формируем пупок
T'as compris? Suivi d'un gros pas de danse
Ты меня понял? Затем следует большой танцевальный шаг
J'ai trop d'avance ou du retard par rapport à qui, à quoi
Я слишком далеко впереди или отстаю от кого, от чего
Il me compare au state rappeur du Nicaragua
Он сравнивает меня с государственным рэпером Никарагуа
Petite pute t'étais le boss de ton équipe qui repart à poil
Маленькая сучка, ты была боссом своей команды, которая снова раздевается догола
J'ai su resté pudique, ai-je surestimé le public?
Я умел оставаться скромным, неужели я переоценил публику?
J'fais mieux avec rien que eux avec 2000 E
Я ни с чем не справляюсь лучше, чем они с 2000-м
J'suis pas Zeus ni un demi-dieu, juste le deuz
Я не Зевс и не полубог, просто деуз
Allez viens fais pas ta gueule, fais mieux, essaie que j'm'améliore
Давай, давай, Не молчи, делай лучше, постарайся, чтобы мне стало лучше
Que serait le monde s'il était rempli de Molière
Каким был бы мир, если бы он был наполнен Мольером
Il faut de tout pour faire le rap mais si t'existais pas comment j'saurai que j'suis bon mec
Чтобы заниматься рэпом, нужно все, но если бы тебя не было, как бы я узнал, что я хороший парень
Te l'a raconte élitiste inaccessible
Рассказал тебе об этом элитарный недостижимый
Dans les loges c'est l'hot d'or
В ложах это золотая горячка
Maintenant passe par d'autres portes
Теперь пройди через другие двери
Que le commun des mortels ignorent
Что простые смертные не знают
Désormais plus rien n'est ignoble, l'oseille t'as rendu mignon
Теперь в этом нет ничего постыдного, щавель сделал тебя милым
Fais rêver les opiniâtres
Заставь упрямцев мечтать
Les petites idiotes sans opinion
Маленькие глупышки без мнения
Tu l'as faites en mode vol d'oiseau, val d'Isère, old el paso
Ты сделал это с высоты птичьего полета, Валь д'Изер, старый Эль-Пасо
Mais rien ne décolle...
Но ничего не взлетает...





Writer(s): Ludovic Villard, Yann Rat Patron, Anthony Serra, Eddy Jimmy Martin, Hakan Aksoy


Attention! Feel free to leave feedback.