Lucio Bukowski - Eau en poudre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Bukowski - Eau en poudre




Eau en poudre
Сухая вода
"Pour moi l'opinion ça s'invente sur commande."
"По-моему, мнение - это то, что можно выдумать на заказ."
(Eau en poudre... eau en poudre... eau en poudre...)
(Сухая вода... сухая вода... сухая вода...)
"Pour moi l'opinion ça s'invente sur commande."
"По-моему, мнение - это то, что можно выдумать на заказ."
(Eau en poudre... eau en poudre... eau en poudre...)
(Сухая вода... сухая вода... сухая вода...)
La nuit porte conseil, le jour avale trop de Lagavulin
Ночь даёт совет, день поглощает слишком много "Лагавулина"
Hagard, est-il possible de s'noyer dans un bar à Venise?
С безумным взглядом, можно ли утонуть в баре в Венеции?
Bagarres à venir, bagages égarés dans un vieux souvenir
Грядущие ссоры, багаж, потерянный в старом воспоминании
Soupir à la croche, à la portée d'un vieux [XXX] sur l'disque
Вздох украдкой, на пороге старого [XXX] на пластинке
Intimidation du temps qui passe et ne ralentit pas
Запугивание временем, которое идёт и не замедляется
Ainsi, les mondes sont des libertés provisoires qu'on n'applique pas
Таким образом, миры - это временные свободы, которые мы не применяем
Mais, bon, ça fait des repères et puis ça facilite les choses
Но, ладно, это создаёт ориентиры и упрощает вещи
La vie n'est plus qu'une entreprise avec son planning et ses pauses
Жизнь - это всего лишь предприятие со своим графиком и перерывами
Mon discours n'a pas d'ISBN, j'n'ai pas de prix d'hommage
У моих слов нет ISBN, у меня нет почетных премий
Alfred Nobel et la fin du monde, dit-on, seraient de mèche
Альфред Нобель и конец света, говорят, были в сговоре
Un attentat encore, et attends-toi à arpenter
Ещё один теракт, и готовься бродить
Ce qui te reste de RAM mentale; le libre-arbitre: un disque dur planté
По тому, что осталось от твоей ментальной оперативной памяти; свобода воли: зависший жёсткий диск
Plan B: je repeins les murs d'une chambre noire en bleu Chagall
План Б: я перекрашиваю стены тёмной комнаты в синий цвет Шагала
Ça fera des clichés d'plus à foutre entre les dents de ces chacals
Это даст ещё больше клише, чтобы скормить этим шакалам
Élimé comme le manteau d'un vagabond que l'orage digère
Истёртый, как пальто бродяги, которое переваривает гроза
Une balle est belle si elle libère un homme honnête de ses chimères
Пуля прекрасна, если она освобождает честного человека от его иллюзий
Eau en poudre... eau en poudre... eau en poudre...
Сухая вода... сухая вода... сухая вода...
Eau en poudre... eau en poudre... eau en poudre...
Сухая вода... сухая вода... сухая вода...
Vie à usage unique, non-recyclable et dalles en marbre
Одноразовая жизнь, не подлежащая вторичной переработке, и мраморные плиты
Comme animal de compagnie: des petits vers, pas d'Éluard
В качестве домашнего животного: маленькие стишки, не Элюара
La terre humide, c'est comme une gestation, en un peu plus frisquet
Влажная земля - это как беременность, только немного прохладнее
Les allées vides sont franchement préférables aux clubs chics de Frisco
Пустые аллеи, честно говоря, предпочтительнее шикарных клубов Фриско
Attention: goudron frais, ne laisse pas ta trace dans l'Histoire
Осторожно: свежий асфальт, не оставляй свой след в истории
Ne laisse pas ta trace dans l'espoir de voir des matins dans les soirs
Не оставляй свой след в надежде увидеть утро в вечере
Ne laisse pas ta trace dans l'espace vital des morts, c'est empiéter
Не оставляй свой след в жизненном пространстве мёртвых, это посягательство
Sur le logis de gens sans nom très occupés à s'empêtrer
На жилище безымянных людей, которые очень заняты тем, что запутываются
Dans des couches géologiques, aliments pour siècles futurs
В геологических пластах, пища для будущих веков
Aucun débouché logique pour ton diplôme, mais que veux-tu?
Никаких логичных перспектив для твоего диплома, но что ты хочешь?
D'ici qu'le monde s'éteigne sur le tabouret d'un putain d'pub
Пока мир не умрёт на табуретке в чёртовом пабе
La seule lueur qu'il a dans l'œil, c'est le néon rouge d'un club
Единственный свет, который он видит - это красный неон клуба
Vodka/ananas, étroit comme le canal de Panama
Водка/ананас, узкий, как Панамский канал
Leurs esprits sont des caravanes, se suivent, ils se disent "par là-bas"
Их умы - это караваны, они следуют друг за другом, они говорят: "Туда"
Répétant le slogan du précédent sans le remettre en doute
Повторяя лозунг предыдущего, не подвергая его сомнению
Tous dans la même direction, on dirait l'A7 en août
Все в одном направлении, похоже на трассу А7 в августе
Cancer en attente, les métastases jouent à guichet fermé
Рак в ожидании, метастазы играют при полном аншлаге
Les démons sont élus pendant qu'un dieu vide un pichet vermeil
Демоны избраны, пока бог осушает алый кувшин
Étrange, cette manière qu'a l'Homme de refuser les équilibres
Странно, как человек отказывается от равновесия
De remplir les épiceries d'nuit, et rechercher des répits ivres
Заполняет ночные магазины и ищет пьяного забвения
As-tu remarqué cette ellipse? C'est fou
Ты заметила этот эллипс? Это безумие
Même ceux qui crèvent de faim ont la télé par satellite
Даже те, кто умирает с голоду, имеют спутниковое телевидение
Font t'atterrer, ça t'hérisse, songe à ternir, ça s'irise
Заставляют тебя приземлиться, там тебя это бесит, мечтаешь овладеть, там это переливается
En voir de toutes les couleurs, mon gars, normal, je satirise
Видеть всё в разных красках, детка, нормально, я иронизирую
Néologisme autoguidé, je dis c'que j'veux comme un prophète
Самоуправляемый неологизм, я говорю, что хочу, как пророк
Tous se bouffent entre eux pour quelques points mais n'auront pas l'trophée
Все пожирают друг друга ради нескольких очков, но не получат трофей
Modernité pop-art: les images n'ont aucune parole
Современность поп-арта: у изображений нет слов
Vous êtes exactement les même en différentes couleurs #AndyWarhol
Вы все одинаковы в разных цветах #ЭндиУорхол
D'y voir, je divague dans un divorce avec dix femmes
Видеть это, я бредяю в разводе с десятью женщинами
Poisson-chat, eau en poudre, langage des signes pour une diva
Сом, сухая вода, язык жестов для дивы
À peu près nulle part entre le sens et sa remise en cause
Практически нигде между смыслом и его переосмыслением
Ouvre le dictionnaire pile à la page Dada, je tise en prose
Открой словарь на странице "Дада", я пью прозой
Pilant trois fois dix ans d'choses et autres, et cetera
Накапливая трижды по десять лет всякого и прочего, и так далее
Pendant qu'la civilisation perd au jeu des sept erreurs
Пока цивилизация проигрывает в игре "найди семь отличий"
Chez Cetelem, tu peux même rembourser tes rêves jusqu'au décès
В "Сетелем" ты можешь даже выплачивать свои мечты в рассрочку до самой смерти
Rompre le contrat d'travail du Temps en pleine période d'essai
Разорвать трудовой договор со Временем в испытательный срок
Ils appellent ça "suicide", pas pire qu'une soirée dans un bar à tech'
Они называют это "самоубийством", не хуже, чем вечер в техно-баре
Bâtir des murs autour des gens, fournir la masse qui va avec
Строить стены вокруг людей, предоставляя им соответствующую массу
L'humanité n'est qu'une syllabe que l'univers souffle à mi-voix
Человечество - это всего лишь слог, который вселенная произносит шёпотом
Avale la vie comme un Caol Ila, tous morts et nés mille fois
Проглоти жизнь, как "Каол Ила", все умерли и родились тысячу раз





Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Baptiste Chambrion


Attention! Feel free to leave feedback.