Lyrics and translation Lucio Bukowski - Kejserens nye Klaeder
Il
était
une
fois,
dans
un
pays
loin
d'ici,
un
empereur
qui
était
si
coquet
qu'il
changeait
d'habit
à
chaque
instant.
[...]
Et
il
parcourait
les
rues
de
la
ville
pour
se
faire
admirer.
[...]
Когда-то
в
далекой
стране
жил
император,
который
был
настолько
кокетливым,
что
каждый
миг
менял
свою
одежду.
[...]
и
он
бродил
по
улицам
города,
чтобы
полюбоваться
собой.
[...]
Vais-je
mettre
ce
joli
pourpoint
ou
bien
ce
manteau
de
soie?
Я
надену
это
красивое
пальто
или
шелковое
пальто?
Un
jour,
deux
coquins
se
présentèrent
aux
portes
du
palais.
[...]
Однажды
двое
негодяев
появились
у
ворот
дворца.
[...]
Les
rusés
pensaient
pouvoir
en
profiter,
remplir
agréablement
leurs
bourses
vides
depuis
beaucoup
trop
longtemps.
[...]
Хитрецы
думали,
что
смогут
воспользоваться
этим,
приятно
заполнив
свои
пустые
кошельки
слишком
долго.
[ ...
]
Les
deux
compères
annoncèrent
enfin
que
le
tissage
était
fini.
Наконец
обе
подруги
объявили,
что
плетение
закончено.
J'vis
entouré
d'amour
et
d'auteurs
morts
Я
живу
в
окружении
любви
и
мертвых
авторов
Eux,
de
billets
de
banque
et
d'autres
de
remords
Их,
банкнот
и
других
угрызений
совести
D'hauteur
morne
sont
leur
ambitions
de
gloire
Мрачной
высоты
их
стремления
к
славе
Faute
de
score,
ont
la
permission
de
boire
Из-за
отсутствия
баллов
у
вас
есть
разрешение
на
выпивку
Comprennent-ils
seulement
que
leurs
horizons
Понимают
ли
они
только,
что
их
горизонты
Ne
sont
que
la
foutue
source
de
leur
coryza?
Они
просто
чертов
источник
их
насморка?
L'œil:
victime
et
bourreau
de
leurs
illusions
Глаз:
жертва
и
палач
их
иллюзий
Lacrymal
rêve
que
l'ère
du
temps
vaporisa
Слезная
мечта,
что
эпоха
времени
испаряется
Éternel
comme
le
mauvais
goût
Вечный,
как
дурной
вкус
Douloureux
comme
le
mauvais
trou
Больно,
как
неправильная
дыра
Malvenu
comme
le
mauvais
jour
Неудачный,
как
плохой
день
Récurrent
comme
le
mauvais
doute
Повторяющееся
как
плохое
сомнение
Le
temps
les
castagne,
leur
vie
s'échappe
Время
кастует
их,
их
жизнь
ускользает.
Pris
dans
un
ring,
on
n'esquiva
pas
les
jabs
Оказавшись
на
ринге,
мы
не
уклоняемся
от
ударов
Ses
coups,
ses
placements,
des
phases,
des
classements
Его
хиты,
его
размещения,
этапы,
рейтинги
Éclatent
des
tympans,
écrasent
tes
battements
Разрывают
барабанные
перепонки,
сокрушают
твои
удары
Dégage
dès
maintenant;
l'État,
c'est
le
collier
d'force
Убирайся
отсюда
прямо
сейчас;
государство
- это
ожерелье
силы
L'autonomie,
c'est
la
bombe
sans
les
collègues
corses
Автономия-это
бомба
без
корсиканских
коллег
Acquérir
des
défenses
sans
dégommer
d'morse
Приобретайте
защиту,
не
выкапывая
Морзе
Pendant
qu'des
enculés
sans
âme
se
font
décorer
l'torse
Пока
бездушные
ублюдки
украшают
свои
торсы
Mont
en
effondrement:
un
jingle
fade
Гора
в
коллапсе:
мягкий
звон
Tapis
persans
et
single
malt
Персидские
ковры
и
односолодовые
ковры
Sont
de
meilleurs
refuges
qu'un
putain
d'club
Это
лучшие
убежища,
чем
гребаный
клуб
Sont
de
meilleurs
refuges
qu'un
putain
d'club
Это
лучшие
убежища,
чем
гребаный
клуб
Sont
de
meilleurs
refuges
qu'un
putain
d'club
Это
лучшие
убежища,
чем
гребаный
клуб
Sont
de
meilleurs
refuges
qu'un
putain
d'club
Это
лучшие
убежища,
чем
гребаный
клуб
Sont
de
meilleurs
refuges
qu'un
putain
d'club
Это
лучшие
убежища,
чем
гребаный
клуб
Sont
de
meilleurs
refuges
que
toutes
leurs
merdes
Они
лучшие
убежища,
чем
все
их
дерьмо.
Lot
d'consolation
pour
toutes
leurs
pertes
Утешение
за
все
их
потери
Bouffent
leur
paye,
jouent
leur
fête
Жрут
свою
зарплату,
устраивают
свои
вечеринки
Flouent
leurs
rêves,
trouent
leur
tête
Затуманивают
их
мечты,
затуманивают
их
головы
Louent
leur
schneck,
chouffe
leur
quête.
Minables!
Хвалят
их
шнек,
бросают
их
поиски.
Дрянные!
Il
était
temps
de
coudre
l'habit.
Пора
было
шить
одежду.
L'empereur
arriva
pour
l'essayage.
Император
прибыл
на
примерку.
À
son
tour,
il
ne
vit
rien
du
tout,
mais
n'osa
pas
le
dire
aux
filous.
Alors,
ceux-ci
ajoutèrent:
В
свою
очередь,
он
вообще
ничего
не
увидел,
но
не
осмелился
сказать
об
этом
мошенникам.
Итак,
эти
добавили:
Ah,
sans
souliers
assortis,
l'effet
sera
gâché!
. L'empereur
enfila
le
pourpoint
imaginaire
et
mit
à
ses
pieds
d'invisibles
souliers.
[...]
Ах,
без
подходящих
туфель
эффект
будет
испорчен!
. Император
надел
воображаемый
носовой
платок
и
надел
на
ноги
невидимые
туфли.
[...]
Le
souverain
voulait
tant
son
habit
qu'il
crut
le
voir
vraiment.
Государю
так
хотелось
его
облачения,
что
он
поверил,
будто
действительно
видит
его.
L
organisa
un
défilé
pour
le
montrer
à
tous
ses
fidèles
sujets
Я
организовал
парад,
чтобы
показать
его
всем
своим
верным
подданным
Suis-je
le
songe
que
la
hache
du
temps
découpa?
Неужели
я
тот
сон,
который
отрубил
топор
времени?
J'compte
éviter
les
pouffiasses
et
les
coups
bas
Я
рассчитываю
избежать
шлюшек
и
низких
ударов
Suis-je
le
son
que
la
rage
du
temps
est
coupable
Я
звук,
в
котором
виновата
ярость
времени
Qui
collabore
au
pouvoir
depuis
toujours
et
'tout-par'?
Кто
всегда
сотрудничал
с
властью
и
"со
всеми"?
Sous
les
pavés,
les
mensonges,
sous
les
pensées,
les
gens
sont
Под
булыжником
ложь,
под
мыслями
люди
Tous
damnés,
mes
chants
sont
succédanés,
dansons
Все
проклятые,
мои
песни
сменяются,
Давайте
танцевать
"Pas
d'péridurale
mais
une
balle
dans
la
vésicule
"Нет
эпидуральной
анестезии,
но
пуля
в
мочевом
пузыре
Pas
d'voiture
de
luxe"
sont
le
message
que
je
véhicule
Нет
роскошного
автомобиля
"- это
сообщение,
которое
я
транспортирую
Pas
d'rêve
de
puissance,
mec,
pas
d'règle
de
jouissance,
merde
Никаких
мечтаний
о
власти,
чувак,
никаких
правил
наслаждения,
черт
возьми
Cette
vie
est
un
mystère,
et
j'la
perdrai
pas
en
chillance,
frère
Эта
жизнь-тайна,
и
я
не
потеряю
ее
из-за
холода,
брат.
Avancer
dans
la
fureur,
arme
artisanale
en
boîte
crânienne
Продвигайтесь
вперед
в
ярости,
ремесленное
оружие
в
черепной
коробке
Ils
réussissent
leur
entrée
dans
la
moyenne,
je
rate
la
mienne
Они
преуспевают
в
среднем,
я
пропускаю
свой
собственный
Je
progresse
à
l'inverse
des
promotions,
ils
ne
comprennent
pas
ça
Я
продвигаюсь
в
обратном
направлении
от
продвижения
по
службе,
они
этого
не
понимают
Je
transgresse
à
grand
verre
leur
ivresse
triste,
ils
ne
comprennent
pas
ça
Я
нарушаю
их
печальное
пьянство
в
большом
стакане,
они
этого
не
понимают.
Je
transperce
quelques
barrières
érigées
par
des
fantômes
énarques
Я
пробиваю
несколько
барьеров,
возведенных
энарскими
призраками.
Ne
laisserai
pas
ces
gens
corrompre
cette
belle
lumière
qui
se
démarque
Не
позволяй
этим
людям
портить
этот
прекрасный
свет,
который
выделяется
Crève
dans
l'élan,
errant
et
rentre
dans
les
tempes
Сдохнет
в
порыве,
бродит
и
стучит
в
висках.
Trêve
dans
les
rangs
et
tant
d'glaives
dans
les
temples
Перемирие
в
рядах
и
так
много
мечей
в
храмах
Partisan
du
rien
du
tout,
je
trempe
dans
les
limbes
Сторонник
вообще
ничего,
я
погружаюсь
в
подвешенное
состояние
Pouvoir
dans
les
yeux,
la
beauté
s'plante
dans
les
miens
Сила
в
моих
глазах,
красота
проникает
в
мои
Vain
comme
chercher
des
réponses
dans
les
poches
d'un
'leur-dea'
Напрасно,
как
искать
ответы
в
карманах
"их-Деа"
S'mentent
à
eux-mêmes,
avalent
cul-sec
tout
c'que
l'écran
leur
dit
Лгут
себе,
глотают
в
жопу
все,
что
им
говорит
экран
S'enracinent,
ils
sont
les
branches
ballotées
dans
la
guerre
du
vent
Укореняются,
они-ветви,
свернутые
в
войне
ветра
Heureux
comme
des
gosses,
enfilent
les
habits
neufs
de
l'ère
du
temps
Счастливые,
как
дети,
надевают
новую
одежду
эпохи
времени
Suivi
par
les
coquins,
portant
la
traîne
invisible
du
vêtement,
l'empereur
marchait
lentement
dans
la
rue
en
petite
tenue!
Вслед
за
негодяями,
неся
невидимый
шлейф
одежды,
император
медленно
шел
по
улице
в
маленьком
наряде!
Et
tous
l'acclamaient
en
criant:
И
все
приветствовали
его
криками:
Bravo,
qu'il
est
beau!,
car
ils
savaient
que
seuls
les
idiots
ne
voyaient
pas
l'tissu.
Браво,
какой
он
красивый!,
потому
что
они
знали,
что
только
идиоты
не
видят
ткань.
Mais
voilà
qu'un
petit
enfant,
qui
n'était
pas
au
courant,
s'exclama
en
riant:
Но
вот
маленький
ребенок,
который
не
знал
об
этом,
со
смехом
воскликнул::
Ah!
L'empereur
est
en
chemise
et
il
a
les
pieds
nus!
. Les
gens
réalisèrent
soudain
que
c'était
la
vérité.
Ах,
император
в
рубашке,
и
у
него
босые
ноги!
. Люди
вдруг
поняли,
что
это
правда.
À
leur
tour
ils
se
mirent
à
crier:
Они,
в
свою
очередь,
начали
кричать:
Regardez,
l'empereur
n'a
pas
d'habits!
."
Посмотрите,
у
императора
нет
одежды!"
" L'empereur
est
en
chemise
et
il
a
les
pieds
nus!
"Император
в
рубашке,
и
у
него
босые
ноги!
L'empereur
est
en
chemise
et
il
a
les
pieds
nus!
Император
в
рубашке,
и
у
него
босые
ноги!
L'empereur
est
en
chemise
et
il
a
les
pieds
nus!
Император
в
рубашке,
и
у
него
босые
ноги!
Et
il
a
les
pieds
nus!
"
И
у
него
босые
ноги!
"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oster Lapwass
Attention! Feel free to leave feedback.