Lyrics and translation Lucio Bukowski - Synesthète
Tel
un
synesthète,
j'mets
des
couleurs
dans
ma
musique
Как
синестет,
я
добавляю
цвета
в
свою
музыку
Elle
est
triste,
elle
est
glauque,
elle
est
un
slow
dans
un
bal
d'usine
Она
грустная,
она
мрачная,
она
медлительная
на
фабричном
балу
Drôle,
dans
un
bar,
j'urine
et
songe
que
ma
part
du
rêve
Забавно,
в
баре
я
мочусь
и
думаю,
что
моя
часть
мечты
En
est
peut-être
l'échec
et
ronge
une
part
de
fiel
Возможно,
это
неудача
и
съедает
часть
фиеля
Curares
de
la
symétrie
des
villes,
le
monde
est
parallèle
Курарес
симметрии
городов,
мир
параллелен
À
cet
instant
précis,
un
génocide
approche
en
caravelle
Именно
в
этот
момент
приближается
геноцид
на
каравелле
Caramel
de
l'enfance
fondant
sous
la
dent
du
Temps
Карамель
детства,
тающая
под
зубом
времени
Ta
Javel
ne
nettoie
rien
des
traces
qu'on
recrache
en
luttant
Твое
отбеливатель
ничего
не
стирает
со
следов,
которые
мы
выплевываем
во
время
борьбы.
La
jeunesse
n'a
plus
d'racines,
elle
est
née
sous
X
У
молодости
больше
нет
корней,
она
родилась
под
x
Finira
bouffie
et
pleine
d'acide
façon
Jimmy
Hendrix
В
конечном
итоге
будет
пухлым
и
полным
кислоты
способом
Джимми
Хендрикса
Le
monde
du
père
s'effondre
quand
les
fils
font
irruption
Мир
отца
рушится,
когда
врываются
сыновья
Tout
tombera
à
l'eau
quand
ils
verront
les
fils
de
l'illusion
Все
рухнет,
когда
они
увидят
нити
иллюзии
Espoir
d'un
cafard
sublime
perdu
dans
une
rue
sordide
Надежда
на
возвышенного
таракана,
потерянного
на
грязной
улице
Éponge
d'un
regard
subtil
l'étendue
d'une
vie
hors
beat
Губка
тонким
взглядом
окидывает
всю
жизнь
вне
ритма
Ce
contexte
n'est
que
Newton
pourrissant
sous
l'arbre
Этот
фон
- всего
лишь
гниющий
Ньютон
под
деревом
Ma
poésie:
le
fruit
des
cris
d'un
mugissant
soûlard
Моя
поэзия:
плод
криков
пьяного
пьяницы
Où
sont
passés
nos
parcs?
Où
sont
passés
nos
cars?
Куда
делись
наши
парки?
Куда
подевались
наши
машины?
Où
sont
passés
nos
samedis
aprem
à
trainer
tard?
Где
мы
проводили
субботние
часы
допоздна?
Où
sont
passés
nos
espoirs
de
gosses,
nos
rêves
naïfs?
Куда
делись
наши
детские
надежды,
наши
наивные
мечты?
Où
sont
passées
nos
promesses
de
profiter
d'la
ie-v?
Куда
девались
наши
обещания
воспользоваться
IE-v?
Où
sont
passés
les
autres?
Où
sont
passés
les
nôtres?
Куда
делись
остальные?
Куда
делись
наши?
Où
sont
passés
les
potes
perdus
en
route?
Sont-ils
heureux?
Куда
делись
потерянные
приятели
по
дороге?
Они
счастливы?
Où
sont
passés
nos
morts?
Où
sont
passés
nos
torts?
Куда
делись
наши
мертвые?
Куда
делись
наши
ошибки?
Où
sont
passés
les
décors
plein
d'or
de
la
jeunesse?
Куда
делись
полные
золота
декорации
молодости?
Eaux
fortes
de
Jean-Etienne
Nasal
Сильные
воды
Жан-Этьена
носового
Eaux
fortes
de
Jean-Etienne
Nasal
Сильные
воды
Жан-Этьена
носового
Eaux
fortes,
le
parfum
de
la
jeunesse
Крепкие
воды,
аромат
молодости
Non,
je
peux
faire
mieux
Нет,
я
могу
сделать
лучше
Tel
un
synesthète,
j'mets
des
couleurs
dans
ma
musique
Как
синестет,
я
добавляю
цвета
в
свою
музыку
Elle
est
triste,
elle
est
glauque,
elle
est
un
slow
dans
un
bal
d'usine
Она
грустная,
она
мрачная,
она
медлительная
на
фабричном
балу
Drôle,
dans
un
bar,
j'urine
et
songe
que
ma
part
du
rêve
Забавно,
в
баре
я
мочусь
и
думаю,
что
моя
часть
мечты
En
est
peut-être
l'échec
et
ronge
une
part
de
fiel
Возможно,
это
неудача
и
съедает
часть
фиеля
Blues
dans
la
gorge,
le
millénaire
traverse
des
couloirs
ivre
Блюз
в
горле,
тысячелетие
идет
по
пьяным
коридорам
La
nostalgie
en
Louboutin
sur
des
boulevards
vides
Ностальгия
по
Лубутену
на
пустых
бульварах
Vestiges
de
rampes
plein
ciel,
tremble
à
temps
partiels
Остатки
перил
в
полном
небе,
осины
в
частичное
время
Tant
l'élan
est
lent
et
l'or
brille
pour
cent
par
siècle
Как
медленный
импульс,
так
и
золото
сияет
на
сто
процентов
в
столетие
Allez,
allonge
ton
âme
dans
des
ginsengs
tels
Давай,
положи
свою
душу
в
такой
женьшень.
Que
les
chrysanthèmes
fânent
si
tôt
qu'ma
poigne
écrit
sans
thème
Пусть
хризантемы
разозлятся
так
рано,
что
моя
рука
напишет
без
темы
Plus
jamais
aigri
sans
elle,
nan,
j'réclamerai
plus
cent
ailes
Никогда
больше
не
буду
злиться
без
нее,
нет,
я
буду
требовать
больше
ста
крыльев
Le
Fil
d'Ariane
s'échappe
du
pull
de
Dieu
et
puis
s'emmêle
Хлебная
крошка
вырывается
из
свитера
Бога,
а
затем
запутывается
Les
jeunes,
qu'est-ce
qu'ils
s'en
mettent
Молодые
люди,
что
им
делать
Au
fond,
qu'est-ce
qu'ils
s'emmerdent
В
глубине
души,
какого
черта
они
делают
Tous
auto-détruis
aussi
vrai
que
le
pays
s'endette
Все
самоуничтожаются
так
же
верно,
как
и
то,
что
страна
в
долгах
Épuise
des
vies
en
traître
quand
on
dérive
en
fait
Истощает
жизни
предателей,
когда
мы
на
самом
деле
дрейфуем
Ils
toucheront
pas
l'enclume
d'idées
que
j'me
suis
mise
en
tête
Они
не
прикоснутся
к
наковальне
идей,
которые
я
вбила
себе
в
голову.
Jette
des
étincelles
sur
l'essence
des
choses
Бросает
искры
на
суть
вещей
Serrures
et
pensées
closes
finiraient
toutes
en
tes
proses
Замки
и
закрытые
мысли
в
конечном
итоге
окажутся
в
твоих
руках
Pour
quand
les
heures
écloses
avant
d'achever
l'procès
На
тот
момент,
когда
истекает
время
до
завершения
судебного
разбирательства
En
attendant
l'ivresse
ultime
vient
se
décanter
l'rosé
В
ожидании
окончательного
опьянения
приходит
Розовое
вино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): baptiste chambrion
Attention! Feel free to leave feedback.