Lyrics and translation Lucio Dalla con Gianni Morandi - Vita
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Vita
in
te
ci
credo
Жизнь,
я
верю
в
тебя
Le
nebbie
si
diradano
Туман
рассеивается
E
oramai
ti
vedo
И
я
теперь
тебя
вижу
Non
è
stato
facile
Было
непросто
Uscire
da
un
passato
che
mi
ha
lavato
l′anima
Выйти
из
прошлого,
которое
вымыло
мою
душу
Fino
quasi
a
renderla
un
po'
sdrucita
Практически
до
того,
чтобы
немного
поизноситься
Vita
io
ti
vedo
Жизнь,
я
тебя
вижу
Tu
così
purissima
Ты
такая
чистая
Da
non
sapere
il
modo
Что
не
знаю,
как
L′arte
di
difendermi
Искусство
защищаться
E
così
ho
vissuto
quasi
rotolandomi
И
так
я
жил,
почти
катясь
Per
non
dovere
ammettere
d'aver
perduto
Чтобы
не
признаться,
что
я
проиграл
Anche
gli
angeli
capita
a
volte,
sai,
si
sporcano
Даже
ангелы
иногда,
знаешь,
пачкаются
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite
Но
страдания
достигают
предела
E
così
cancella
tutto
e
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
И
так
стирают
все,
и
цветок
рождается
на
месте
страшного
происшествия
Siamo
angeli
con
le
rughe
un
po'
feroci
sugli
zigomi
Мы
ангелы
с
немного
жестокими
морщинами
на
скулах
Forse
un
po′
più
stanchi,
ma
più
liberi
Возможно,
немного
более
уставшие,
но
более
свободные
Urgenti
di
un
amore
che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare
Требуем
любви,
которая
достигает
тех,
кто
хочет
ее
вдыхать
Vita
io
ti
credo
Жизнь,
я
тебя
верю
Dopo
che
ho
guardato
a
lungo,
adesso
io
mi
siedo
Посмотрев
долго,
теперь
я
сяду
Non
ci
son
rivincite
né
dubbi
né
incertezze
Нет
ни
реванша,
ни
сомнений,
ни
неуверенности
Ora
il
fondo
è
limpido,
ora
ascolto
immobile
le
tue
carezze
Теперь
дно
чистое,
теперь
я
неподвижно
слушаю
твои
ласки
Anche
gli
angeli
capita
a
volte,
sai,
si
sporcano
Даже
ангелы
иногда,
знаешь,
пачкаются
Ma
la
sofferenza
tocca
il
limite,
così
cancella
tutto
Но
страдания
достигают
предела,
так
стирают
все
E
rinasce
un
fiore
sopra
un
fatto
brutto
И
цветок
рождается
на
месте
страшного
происшествия
Siamo
angeli
con
le
rughe
un
po′
feroci
sugli
zigomi
Мы
ангелы
с
немного
жестокими
морщинами
на
скулах
Forse
un
po'
più
stanchi,
ma
più
liberi
Возможно,
немного
более
уставшие,
но
более
свободные
Urgenti
di
un
amore
che
raggiunge
chi
lo
vuole
respirare
Требуем
любви,
которая
достигает
тех,
кто
хочет
ее
вдыхать
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Vita,
la
vita
Жизнь,
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mogol, Mario Lavezzi
Attention! Feel free to leave feedback.