Lyrics and translation Lucio Dalla - Ayrton - live
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
Меня
зовут
Айртон,
и
я
пилот
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
И
я
быстро
бегу
своей
дорогой
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada,
anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Даже
если
это
уже
не
тот
же
путь,
даже
если
это
уже
не
то
же
самое
Anche
se
qui
non
ci
sono
piloti,
anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Хотя
здесь
нет
пилотов,
хотя
здесь
нет
флагов
Anche
se
qui
non
ci
sono
sigarette
e
birra
che
pagano
per
continuare
Хотя
здесь
нет
сигарет
и
пива,
которые
платят
за
продолжение
Per
continuare
poi
che
cosa?
Чтобы
продолжить
то,
что?
Per
sponsorizzare
in
realtà
che
cosa?
На
самом
деле
спонсировать
что?
E
come
uomo
io
ci
ho
messo
degli
anni
a
capire
che
la
colpa
era
anche
mia
И
как
мужчина
я
потратил
годы,
чтобы
понять,
что
моя
вина
тоже
A
capire
che
ero
stato
un
poco
anch'io
Я
понял,
что
я
был
немного
E
ho
capito
che
era
tutto
finto,
ho
capito
che
un
vincitore
vale
quanto
un
vinto
И
я
понял,
что
все
это
подделка,
я
понял,
что
победитель
стоит
того
же,
что
и
победитель
Ho
capito
che
la
gente
amava
me
Я
понял,
что
люди
любили
меня
Potevo
fare
qualche
cosa
Я
мог
сделать
что-нибудь
Dovevo
cambiare
qualche
cosa
Я
должен
был
что-то
изменить
E
ho
deciso
una
notte
di
maggio
in
una
terra
di
sognatori
И
я
решил
одну
майскую
ночь
в
стране
мечтателей
Ho
deciso
che
toccava
forse
a
me
Я
решил,
что
это,
возможно,
моя
очередь
E
ho
capito
che
Dio
mi
aveva
dato
il
potere
di
far
tornare
indietro
il
mondo
И
я
понял,
что
Бог
дал
мне
силу,
чтобы
вернуть
мир
назад
Rimbalzando
nella
curva
insieme
a
me
Подпрыгивая
в
повороте
вместе
со
мной
Mi
ha
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
e
io
ho
chiuso
gli
occhi
Он
сказал:
"Закрой
глаза
и
отдохни",
и
я
закрыл
глаза
Il
mio
nome
è
Ayrton
e
faccio
il
pilota
Меня
зовут
Айртон,
и
я
пилот
E
corro
veloce
per
la
mia
strada
И
я
быстро
бегу
своей
дорогой
Anche
se
non
è
più
la
stessa
strada,
anche
se
non
è
più
la
stessa
cosa
Даже
если
это
уже
не
тот
же
путь,
даже
если
это
уже
не
то
же
самое
Anche
se
qui
non
ci
sono
i
piloti
anche
se
qui
non
ci
sono
bandiere
Хотя
здесь
нет
пилотов,
хотя
здесь
нет
флагов
Anche
se
forse
non
è
servito
a
niente,
tanto
il
circo
cambierà
città
Хотя,
возможно,
это
ни
к
чему,
так
что
цирк
изменит
город
Tu
mi
hai
detto
"chiudi
gli
occhi
e
riposa"
Ты
сказал
мне:
"Закрой
глаза
и
отдохни"
E
io
ho
chiuso
gli
occhi
И
я
закрыл
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Montevecchi
Attention! Feel free to leave feedback.