Lucio Dalla - Come è profondo il mare - Live from Avo Session Basel 2004 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Dalla - Come è profondo il mare - Live from Avo Session Basel 2004




Come è profondo il mare - Live from Avo Session Basel 2004
Насколько глубоко море - Живое выступление на Avo Session Базель 2004
Questa canzone l'ho scritta più di vent'anni fa
эту песню я написал более двадцати лет назад,
Perché mi sono ricordato da piccolo
моя память вернула в детство,
La prima volta che ho messo la testa nell'acqua del mare
когда впервые погрузил голову в морскую воду.
Ora è inverno
Сейчас зима,
Non si va al mare, ma il mare c'è, anche d'inverno
тем не менее, море есть всегда, оно существует и зимой.
Ma se quest'altr'anno mettete la testa nell'acqua, e anche un centimetro
Но если в следующем году ты погрузишь голову в морскую воду хоть на сантиметр,
E aprite gli occhi, vedete un mondo che non è il nostro ma è per noi
и откроешь глаза, то увидишь иной мир, не наш, но предназначенный нам.
Guardate i pesci, uuuuh
Посмотри на рыб, уууух
Non è vero che i pesci sono muti, parlano
Неправда, что рыбы немые, они разговаривают.
Hanno figli, madri, padri, non fanno politica ma parlano
У них есть дети, матери, отцы, они не занимаются политикой, но они разговаривают.
Se noi viviamo il mare, se noi amiamo il mare, amare il mare
Если мы живем морем, если мы любим море, то мы ценим море,
Noi viviamo, se il mare vive noi viviamo
Если мы живем, то море тоже живет, если море живет, то и мы живем.
Se non lo amiamo, se non lo rispettiamo, nooooi non ci svegliamo più
Если мы не любим море, если мы не уважаем его, мы больше не просыпаемся.
Noooooi
Мыыы
Siamo noi, siamo in tanti
Это мы, нас много.
Ci nascondiamo di notte
Ночью мы прячемся.
Per paura degli automobilisti
Мы боимся автомобилистов,
Dei linotipisti
типографов
Siamo gatti neri
Мы черные кошки.
Siamo pessimisti
Мы пессимисты.
Siamo i cattivi pensieri
Мы злые мысли.
E non sappiamo dove andare
И мы не знаем, куда идти.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Babbo, che eri un gran cacciatore
Папа, ты был великим охотником,
Di quaglie e di fagiani
охотился на перепелов и фазанов.
Caccia via queste mosche
Прогони этих мух,
Che non mi fanno dormire
Они не дают мне спать.
Che mi fanno arrabbiare
Они меня злят.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Com'è profondo
Насколько оно глубоко.
È inutile
Бесполезно,
Non c'è più lavoro
Больше нет работы,
Non c'è più decoro
Больше нет чести,
Dio o chi per lui
Бог или его наместники,
Sta cercando di dividerci
они пытаются разделить нас,
Di farci del male
сделать нам больно,
Di farci annegare
заставить нас утонуть.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Com'è profondo
Насколько оно глубоко.
Con la forza di un ricatto
Силой шантажа,
L'uomo diventò qualcuno
человек стал кем-то,
Resuscitò anche i morti
он воскресил даже мертвых,
Spalancò prigioni
отворил тюрьмы,
Bloccò sei treni
остановил шесть поездов
Con relativi vagoni
вместе с вагонами.
Innalzò per un attimo il povero
На мгновение он возвысил бедняка,
Ad un ruolo difficile da mantenere
до положения, которое трудно сохранить,
Poi lo lasciò cadere
затем он оставил того бедняка,
A piangere e a urlare
плачущим и кричащим
Solo in mezzo al mare
в одиночестве посреди моря.
Com'è profondo, com'è profondo il mare
Насколько глубоко оно, насколько глубоко это море.
Poi da solo l'urlo
Затем его одинокий крик
Diventò un tamburo
превратился в барабан,
E il povero come un lampo
а бедняк, как молния,
Nel cielo sicuro
в безопасном небе
Cominciò una guerra
начал войну,
Per conquistare
чтобы завоевать
Quello scherzo di terra
эту смешную землю,
Che il suo grande cuore
которую его большое сердце
Doveva coltivare
должно было возделывать.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Ma la terra
Но земля
Gli fu portata via
была у него отнята,
Compresa quella rimasta addosso
включая и ту, что оставалась при нем.
Fu scaraventato
Его сбросили
In un palazzo, in un fosso
в дворец, в ров.
Non ricordo bene
Я плохо помню.
Poi una storia di catene
Затем следует история о цепях
Bastonate
побоях
E chirurgia sperimentale
и экспериментальной хирургии.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Frattanto i pesci
Между тем, рыбы,
Dai quali discendiamo tutti
от которых мы все произошли,
Assistettero curiosi
с интересом наблюдали
Al dramma collettivo
за коллективной драмой,
Di questo mondo
этого мира,
Che indubbiamente
который, несомненно,
Doveva sembrar cattivo
должен был показаться злым.
E cominciarono a pensare
И они стали думать
Nel loro grande mare
в своем большом море.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Nel loro grande mare
В своем большом море.
Com'è profondo
Насколько оно глубоко.
E' chiaro
Ясно,
Che il pensiero fastidio
что мысли раздражают,
Anche se chi pensa
даже если тот, кто думает,
E' muto come un pesce
нем как рыба
Anzi un pesce
Точнее, как рыба,
E come pesce è difficile da bloccare
и как рыбу его трудно остановить
Perché lo protegge il mare
потому что его защищает море.
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море.
Certo
Конечно,
Chi comanda
те, кто управляет,
Non è disposto a fare distinzioni poetiche
не готовы проводить поэтические различия.
Il pensiero come l'oceano
Мысль, как и океан,
Non lo puoi bruciare
нельзя сжечь,
Non lo puoi recintare
нельзя оградить.
Così stanno umiliando il mare
Итак, они унижают море,
Così stanno piegando il mare
они сгибают море,
Così stanno bruciando il mare
они сжигают море,
Così stanno uccidendo il mare
они убивают море.





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.