Lucio Dalla - Il cucciolo Alfredo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Dalla - Il cucciolo Alfredo




Il cucciolo Alfredo
Щенок Альфредо
Tra le case e i palazzi di una strada d'inferno
Среди домов и зданий на адской улице
Si vede una stella tanto bella e violenta
Видна звезда, такая прекрасная и жестокая,
Che si dovrebbe vergognare
Что ей должно быть стыдно.
Televisori e cucine, così uguali
Телевизоры и кухни, такие одинаковые,
Con i denti di bocca di uno venuto dal centro
С зубами пришлого из центра,
In cerca di un dramma da annusare
В поисках драмы, чтобы вдохнуть ее запах.
Il cucciolo Alfredo, avvilito e appuntito
Щенок Альфредо, подавленный и заостренный,
Con i denti da lupo tradito
С зубами преданного волка,
Ci pensa un attimo e poi sale
Думает мгновение, а затем поднимается.
Si tratta di un giovane autobus dall'aspetto sociale
Речь идет о молодом автобусе с социальным обликом
E il biglietto gratuito
И бесплатный билет -
Regalo di un'amministrazione niente male
Подарок от неплохой администрации.
Nemmeno Natale è una sera normale
Даже Рождество - не обычный вечер.
Con gli occhi per terra la gente prepara la guerra
С глазами, опущенными в землю, люди готовят войну.
C'è guerra nei viali del centro
Идет война на проспектах центра,
Dove anche il vento è diverso
Где даже ветер другой.
Son diversi gli odori per uno che viene da fuori
Другие запахи для того, кто приехал извне.
Un grande striscione con uno scudo e una croce
Большой транспарант со щитом и крестом
E una stella cometa
И комета,
La réclame di una dieta
Реклама диеты.
Pistola alla mano la città si prepara
С пистолетом в руке город готовится
A sommare il danaro
Подсчитывать деньги
A una giornata più amara
К еще более горькому дню.
Alla quarta fermata
На четвертой остановке,
Senza nessuna ragione scendendo deciso
Без всякой причины, решительно выходя,
Il cucciolo Alfredo s'inventa un sorriso
Щенок Альфредо выдумывает улыбку.
Sorride a uno scherzo di donna
Улыбается женской шутке,
A un amico che alle sette di sera
Другу, который в семь вечера,
Dopo più di tre anni, è appena uscito dalla galera
Спустя более трех лет, только что вышел из тюрьмы.
Il complesso cileno affisso sul muro
Чилийский ансамбль, расклеенный на стене,
Promette spettacolo
Обещает зрелище,
Un colpo sicuro
Верный хит.
La musica andina, che noia mortale
Андская музыка, какая смертельная скука!
Sono più di tre anni
Уже больше трех лет
Che si ripete sempre uguale
Она повторяется все та же.
Mentre il cucciolo Alfredo canta in modo diverso
Пока щенок Альфредо поет по-другому
La canzone senza note
Песню без нот,
Di uno che si è perso
Того, кто потерялся.
Canzone diversa, ma canzone d'amore
Другая песня, но песня о любви,
Cantata tra i denti, da cuore a cuore
Спетая сквозь зубы, от сердца к сердцу.
Se la sua è cattiveria, io la prendo per mano
Если это его злоба, я возьму ее за руку,
Ce ne andremo lontano
Мы уйдем далеко.
Se la sua è cattiveria io la prendo per mano
Если это его злоба, я возьму ее за руку,
Ce ne andremo lontano
Мы уйдем далеко.
Se la sua è cattiveria io la prendo per mano
Если это его злоба, я возьму ее за руку,
Ce ne andremo lontano
Мы уйдем далеко.





Writer(s): LUCIO DALLA


Attention! Feel free to leave feedback.