Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sera dei miracoli (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
Der Abend der Wunder (Live at Village Gate, New York 23.03.1986)
È
la
sera
dei
miracoli,
fai
attenzione
Es
ist
der
Abend
der
Wunder,
pass
auf
Qualcuno
nei
vicoli
di
Roma
Jemand
in
den
Gassen
von
Rom
Fa
a
pezzi
una
canzone
Zerreißt
ein
Lied
in
Stücke
È
la
sera
che
i
cani
parlano
tra
di
loro
Es
ist
der
Abend,
an
dem
Hunde
miteinander
reden
Della
luna
che
sta
per
cadere
Vom
Mond,
der
gleich
fallen
wird
E
la
gente
corre
nelle
piazze
per
andare
a
vedere
Und
die
Menschen
strömen
auf
die
Plätze,
um
es
zu
sehen
Questa
sera
così
dolce
che
si
potrebbe
bere
Diese
Nacht
ist
so
süß,
dass
man
sie
trinken
könnte
Da
passare
in
centomila
in
uno
stadio
Mit
hunderttausend
im
Stadion
zu
verbringen
Una
sera
così
strana
e
profonda
Eine
so
seltsame
und
tiefe
Nacht
Lo
dice
anche
la
radio,
anzi,
la
manda
in
onda
Das
sagt
auch
das
Radio,
ja,
es
wird
gesendet
Così
scura
da
sporcare
le
lenzuola
So
dunkel,
dass
sie
die
Laken
beschmutzt
È
l'ora
dei
miracoli
che
mi
confonde
Es
ist
die
Stunde
der
Wunder,
die
mich
verwirrt
Mi
sembra
di
sentire
il
rumore
di
una
nave
sulle
onde
Mir
scheint,
ein
Schiff
rauschen
zu
hören
auf
den
Wellen
Si
muove
la
città
Die
Stadt
bewegt
sich
Con
le
piazze,
i
giardini
e
la
gente
nei
bar
Mit
Plätzen,
Gärten
und
Menschen
in
Bars
Galleggia
e
se
ne
va
Sie
treibt
und
zieht
fort
Anche
senza
corrente
camminerà
Sie
läuft
auch
ohne
Strom
Ma
questa
sera
vola
Doch
dieser
Abend
fliegt
Le
sue
vele
sulle
case
sono
mille
lenzuola
Ihre
Segel
auf
Häusern
tausend
Laken
sind
Ci
sono
anche
i
delinquenti
Es
gibt
auch
Gauner
Non
bisogna
aver
paura
Man
muss
keine
Angst
haben
Ma
stare
un
poco
attenti
Aber
ein
wenig
achtsam
sein
A
due
a
due
gli
innamorati
Paarweise
die
Verliebten
Sciolgono
le
vele
come
i
pirati
Lösen
die
Segel
wie
Piraten
E
in
mezzo
a
questo
mare
Und
mitten
auf
diesem
Meer
Cercherò
di
scoprire
quale
stella
sei
Versuche
ich
den
Stern
zu
finden
der
du
bist
Perché
io
perderei
Denn
ich
würde
verlieren
Se
dovessi
scoprire
che
stanotte
non
ci
sei
Sollte
ich
herausfinden
dass
du
heute
nicht
hier
bist
È
la
sera
dei
miracoli,
fai
attenzione
Es
ist
der
Abend
der
Wunder,
pass
auf
Qualcuno
nei
vicoli
di
Roma
ha
scritto
una
canzone
Jemand
in
Roms
Gassen
schrieb
ein
Lied
Da
lontano
una
luce
diventa
sempre
più
grande
Von
ferne
ein
Licht
wird
stetig
größer
Nella
notte
che
sta
per
finire
In
der
Nacht
die
enden
wird
È
la
nave
che
fa
ritorno
per
portarci
a
dormire
Ist
das
Schiff
das
zurückkehrt
um
uns
schlafen
zu
legen
Thank
you
very
much
Vielen
Dank
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
1
La sera dei miracoli (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
2
Viaggi organizzati (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
3
Anna e Marco (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
4
L'ultima luna (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
5
Tutta la vita (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
6
Washington (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
7
Cara (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
8
Balla balla ballerino (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
9
Futura (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
10
L'anno che verrà (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
11
Stella di mare (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
12
4/3/1943 (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
13
Caruso (Bonus track)
14
Se io fossi un angelo (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
15
Tango (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
16
Chiedi chi erano i Beatles (Live at Village Gate, New York 23/03/1986)
Attention! Feel free to leave feedback.