Lyrics and translation Lucio Dalla - Lunedì
Mamma
ho
fame,
Малышка,
я
голоден,
è
finito
il
pane
e
dentro
il
frigo
cosa
c′è,
хлеба
больше
нет,
а
что
у
нас
в
холодильнике,
а?
E
la
bacchetta
me
la
dai;
Дашь
мне
палочку?
Ma
che
domande
vado
al
mare
se
mi
svegli
tu
alle
sei,
Какой
вопрос,
я
пойду
на
пляж,
если
ты
разбудишь
меня
в
шесть,
Poi
ritorno
lunedì.
Потом
вернусь
в
понедельник.
Ma
che
buone
le
lasagne
con
il
vino
e
poi
il
caffè,
Как
же
хороша
лазанья
с
вином,
а
потом
кофе,
E
com'è
bello
stare
qui.
И
как
здорово
тут
находиться.
Quanta
gente
nuda
al
mare,
com′è
bianco
quello
lì
Сколько
обнаженных
на
пляже,
как
белый
тот
парень,
E
guarda
l'altro
com'è
gay,
А
посмотри
на
этого,
какой
он
гей,
Poi
la
luce
scende,
Потом
свет
гаснет,
Mentre
il
cuore
mi
va
su
e
giù,
Наше
сердце
бьется
все
быстрее
и
быстрее,
C′è
un
pensiero
che
l′accende
Появляется
мысль,
которая
зажигает
его,
Come
un
faro
o
un
UFO
blu
Как
маяк
или
голубой
НЛО
Sarà
che
ero
malato
illuso
tranquillo
un
poco
raffreddato
Может,
я
был
болен,
обманут,
неспокоен,
слегка
простужен,
Lontano
bislacco
anche
un
pochino
sbrindellato
Странный,
даже
немного
неряшливый,
Dormiglio
sbadiglio
per
niente
preparato
sedotto
seduto
e
disperato
Сплю,
зеваю,
совсем
не
готов,
предан,
сижу
и
отчаиваюсь,
E
allora
ecco
che
vado
mi
sdraio
mi
stendo
sopra
un
prato
rispondono
le
stelle
del
tempo
che
è
passato
А
потом
встаю,
ложусь,
растягиваюсь
на
лугу,
звезды
отвечают,
Apro
gli
occhi
è
già
lunedì,
lunedì.
lunedì...
Что
время
прошло
Ma
come
passa
il
tempo,
ore,
mesi,
anni
dall'estate
del
′63
Как
бежит
время,
часы,
месяцы,
годы
с
лета
′63,
In
casa
mia
madre
non
c'è
più,
Мамы
моей
дома
больше
нет,
Ma
cosa
è
stato
tutti
questi
anni,
Что
произошло
за
все
эти
годы,
Cose
da
niente
altre
importanti,
Пустяки
и
очень
важные
вещи,
Un
continuo
su
e
giù,
Постоянно
то
взлеты,
то
падения,
Ma
se
la
luce
scende,
il
mio
cuore
rimane
lì,
Но
если
свет
гаснет,
мое
сердце
остается
там,
Se
c′è
un
pensiero
che
l'accende
è
cercare
il
lunedì
Если
есть
мысль,
которая
зажигает
его,
это
искать
понедельник
Come
quando
andavo
a
scuola
illuso
tranquillo
Как
когда
я
ходил
в
школу,
обманутый,
неспокоен
E
sempre
raffreddato
un
poco
bislacco
ancora
sbrindellato
И
всегда
немного
простужен,
все
такой
же
странный,
все
еще
неряшливый
Dormiglio
sbadiglio
per
niente
preparato
sedotto
seduto
e
abbandonato
Сплю,
зеваю,
совсем
не
готов,
предан,
сижу
и
брошен,
E
allora
allora
allora
ecco
che
vado
mi
sdraio
su
un
biliardo
oppure
sopra
un
prato
И
тогда
снова
и
снова
я
ложусь
на
бильярдный
стол
или
на
луг
E
mi
accorgo
dalle
stelle
del
tempo
che
passa...
И
понимаю
по
звездам,
как
быстро
бежит
время...
Cosa
farei
senza
la
vita,
cosa
farei...
io
mi
ucciderei...
Что
бы
я
делал
без
жизни,
что
бы
я
делал...
я
бы
покончил
с
собой...
Senza
di
lei...
senza
di
lei...
Без
нее...
без
нее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuele Bersani
Album
Lunedì
date of release
07-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.