Lyrics and translation Lucio Dalla - Malinconia D'Ottobre - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malinconia D'Ottobre - live
Осенняя меланхолия - вживую
Malinconia
d'ottobre
Осенняя
меланхолия
Per
tutto
quello
che
non
ho
Из-за
всего,
чего
у
меня
нет
Un
cane
passa,
piscia
e
ride
e
aspetta
insieme
a
me
Собака
проходит
мимо,
писает,
смеется
и
ждет
вместе
со
мной
Il
tram
di
mezzanotte
Полуночный
трамвай
Che
han
cancellato
o
non
c'è
più
Который
отменили
или
его
больше
нет
Adesso
chiedo
al
cane
sì,
al
cane
se
Теперь
я
спрашиваю
собаку,
да,
собаку,
Se
mi
porta
lui
da
te,
da
te
(da
te)
Отвезет
ли
она
меня
к
тебе,
к
тебе
(к
тебе)
Dimenticami,
cancellami,
tienimi
fuori
da
te
Забудь
меня,
вычеркни
меня,
держи
меня
подальше
от
себя
Convinciti,
rassegnati:
questa
storia
non
c'è
(questa
storia
non
c'è)
Убеди
себя,
смирись:
этой
истории
нет
(этой
истории
нет)
La
mia
anima
nel
vaso
Моя
душа
в
вазе
Da
una
crepa
vola
via
(vola
via)
Вылетает
через
трещину
(вылетает)
Va
a
cercare
la
sua
ombra
Идет
искать
свою
тень
Che
seduta,
è
rimasta
sulle
scale
di
casa
tua
Которая
сидит,
осталась
на
лестнице
твоего
дома
Un
ladro
di
passaggio
con
una
certa
cortesia
Проходящий
мимо
вор
с
некоторой
вежливостью
Mi
chiede:
"Hai
del
fumo?"
"Sì,
del
fuoco,
sì"
Спрашивает
меня:
"Есть
закурить?"
"Да,
огонь
есть,
да"
E
dopo
il
furto
scappa
via
(scappa
via)
И
после
кражи
убегает
(убегает)
Rassegnati,
rilassati,
e
non
pensare
più
a
lei
(non
pensare
più
a
lei)
Смирись,
расслабься
и
больше
не
думай
о
ней
(не
думай
о
ней)
Abìtuati,
prova
a
convincerti
che
non
c'è
solo
lei
(che
non
c'è
solo
lei)
Привыкай,
попробуй
убедить
себя,
что
не
только
она
есть
на
свете
(что
не
только
она
есть
на
свете)
Nel
centro
di
Lisbona
В
центре
Лиссабона
Seduta
al
tavolo
di
un
bar
Сидя
за
столиком
в
баре
C'è
la
statua
di
Pessoa
sì,
Pessoa
sì
Стоит
статуя
Пессоа,
да,
Пессоа,
Che
sembra
lì
proprio
per
me
Которая
будто
там
именно
для
меня
L'amore
è
mentitore
Любовь
лжива
Quando
è
finto
non
lo
sai
Когда
она
притворна,
ты
не
знаешь
Ma
com'è
bello
il
suo
dolore
sì,
dolore
sì
Но
как
прекрасна
ее
боль,
да,
боль,
Lo
capisci
se
ce
l'hai
(se
ce
l'hai)
Ты
понимаешь
это,
если
она
у
тебя
есть
(если
она
у
тебя
есть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla, Marco Alemanno
Attention! Feel free to leave feedback.