Lyrics and translation Lucio Dalla - Medley (Piazza Grande. 4/3/1943, la Casa in Riva al Mare) - Live 20 Dicembre 1978
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Piazza Grande. 4/3/1943, la Casa in Riva al Mare) - Live 20 Dicembre 1978
Попурри (Пьяцца Гранде. 4/3/1943, Дом у Моря) - Концерт 20 декабря 1978
Santi
che
pagano
il
mio
pranzo
non
ce
n'è
Святых,
что
обед
мне
оплатят,
здесь
нет,
Sulle
panchine
in
Piazza
Grande
На
лавочках
на
Пьяцца
Гранде.
Ma
quando
ho
fame
di
mercanti
come
me
Но
когда
я
голоден,
таких
торговцев,
как
я,
Qui
non
ce
n'è
Здесь
нет.
Dormo
sull'erba
e
ho
molti
amici
intorno
a
me
Сплю
на
траве,
и
много
друзей
вокруг
меня,
Gli
innamorati
in
Piazza
Grande
Влюблённых
на
Пьяцца
Гранде.
Dei
loro
guai,
dei
loro
amori
tutto
so
Об
их
бедах,
об
их
любви
всё
знаю,
Sbagliati
e
no
Правильных
и
нет,
Avrei
bisogno
di
sognare
anch'io
Мне
тоже
нужно
мечтать,
Avrei
bisogno
di
carezze
anch'io
Мне
тоже
нужна
ласка,
Dice
che
era
un
bell'uomo
e
veniva
Говорят,
он
был
красивым
мужчиной
и
пришёл
Veniva
dal
mare
Пришёл
с
моря.
Parlava
un'altra
lingua
Говорил
на
другом
языке,
Però
però
però
sapeva
amare
Однако,
однако,
однако,
умел
любить.
E
quel
giorno
lui
prese
a
mia
madre
И
в
тот
день
он
взял
мою
мать
Sopra
un
bel
prato
На
прекрасном
лугу,
L'ora
più
dolce
prima
d'essere
ammazzato
В
самый
сладкий
час,
прежде
чем
быть
убитым.
Così
lei
restò
sola
nella
stanza
Так
она
осталась
одна
в
комнате,
La
stanza
sul
porto
Комнате
в
порту,
Con
un
vestito
ogni
giorno,
ogni
giorno
più
corto
С
платьем
каждый
день,
каждый
день
короче.
E
stringendomi
al
petto
che
sapeva,
sapeva
И
прижимая
меня
к
груди,
которая
знала,
знала,
Sapeva
di
mare
Знала
море,
Giocava
alla
madonna
con
il
bimbo
da
fasciare
Играла
в
Мадонну
с
младенцем
на
руках.
E
forse
fu
per
gioco,
forse
fu
per
gioco
o
forse
per
amore
И,
возможно,
в
шутку,
возможно,
в
шутку,
а
может,
из
любви,
Che
mi
volle
chiamare
come
nostro
Signore
Она
захотела
назвать
меня,
как
нашего
Господа.
E
ancora
adesso
mentre
bestemmio,
bestemmio,
bestemmio
И
до
сих
пор,
пока
я
ругаюсь,
ругаюсь,
ругаюсь
Per
i
ladri
e
le
puttane
sono
Gesù
bambino
Для
воров
и
проституток
я
младенец
Иисус.
E
ancora
adesso
mentre
bestemmio,
bestemmio
И
до
сих
пор,
пока
я
ругаюсь,
ругаюсь
Per
i
ladri
e
le
puttane
sono
Для
воров
и
проституток
я...
Dalla
sua
cella
lui
vedeva
solo
mare
Из
своей
камеры
он
видел
только
море
E
una
casa
bianca
in
mezzo
al
blu
И
белый
дом
посреди
синевы.
Una
donna
si
affacciava,
Maria
Женщина
смотрела
из
окна,
Мария
-
È
il
nome
che
le
dava
lui
Так
он
её
называл.
Alla
mattina
lei
apriva
la
finestra
По
утрам
она
открывала
окно,
E
lui
pensava
quella
è
casa
mia
И
он
думал:
"Это
мой
дом".
Tu
sarai
la
mia
compagna
Maria
Ты
будешь
моей
спутницей,
Мария,
Una
speranza
e
una
follia
Надежда
и
безумие.
E
sognò
la
libertà
И
он
мечтал
о
свободе,
E
sognò
di
andare
via,
via,
via
И
мечтал
уйти,
уйти,
уйти.
Ma
un
anello
vide
già
Но
увидел
кольцо
Sulla
mano
di
Maria
На
руке
Марии.
E
son
passati
tanti,
tanti
anni
insieme
И
прошло
много,
много
лет
вместе,
Ed
i
suoi
occhi
ormai
non
vedon
più
И
его
глаза
уже
не
видят.
Disse
ancora
la
mia
donna
sei
tu
Он
сказал:
"Ты
всё
ещё
моя
женщина".
E
poi
fu
solo
in
mezzo
al
blu
И
потом
остался
один
посреди
синевы.
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
E
vengo
da
te
Maria
И
иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария,
Vengo
da
te
Maria
Иду
к
тебе,
Мария.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.