Lyrics and translation Lucio Dalla - Pecorella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
ti
nascondi,
pecorella?
Где
ты
прячешься,
овечка?
Dimmi
dove
sei
andata,
su
quale
stella
Скажи,
куда
ты
ушла,
на
какую
звезду
Dimmi
se
i
tuoi
occhi
che
amo
tanto
Скажи,
есть
ли
хоть
один
день,
когда
твои
глаза,
которые
я
так
люблю
Hanno
un
giorno
almeno,
un
giorno
pianto
Хотя
бы
день
плачут
Mi
hai
detto:
"Voltati"
e
sei
andata
via
Ты
сказала:
"Отвернись",
и
ушла
Ed
io
come
un
cretino
ho
giocato
fino
in
fondo
А
я,
как
последний
дурак,
доиграл
все
до
конца
Mi
son
voltato
e
adesso
sono
solo
al
mondo
Я
повернулся,
и
теперь
я
совсем
один
на
всем
белом
свете
Così
provo
a
cercarti
Так
я
пытаюсь
тебя
искать
Ma
c'è
soltanto
una
nuvola
che
può
somigliarti
Но
вокруг
только
облако,
которое
может
быть
похоже
на
тебя
Però
laggiù
qualcosa
si
muove
Но
вон
там
что-то
движется
Porco
Giuda
è
buio
e
poi
fra
un'ora
piove
Черт
возьми,
уже
темно,
а
через
час
будет
лить
как
из
ведра
Milady,
Milady
ma
se
non
ti
muovi
come
pensi
che
io
ti
trovi?
Миледи,
Миледи,
если
ты
не
пошевелишься,
как
ты
думаешь,
я
тебя
найду?
Confusa
tra
tante
stelle,
oppure
chi
lo
sa
dove
sarai
Затеряна
среди
множества
звезд
или
кто
его
знает,
где
ты
будешь
Magari
in
piedi,
nascosta
da
qualche
parte,
Pecorella
il
mondo
è
troppo
grande
Может,
стоишь,
где-то
спрятавшись,
Овечка,
мир
слишком
велик
Non
lasciarmi
solo
qui,
qui
con
me
Не
оставляй
меня
здесь
одного,
здесь
со
мной
È
straordinario,
il
mare
visto
dall'alto
è
un
piatto,
sembra
un
biliardo
Это
необыкновенно:
море,
видимое
сверху,
как
тарелка,
похоже
на
бильярд
Le
nuvole
che
passano
veloci,
com'è
bello
la
sera
al
mare
che
si
accendono
le
luci,
ma
che
Облака
проходят
мимо
быстро,
как
же
красиво
море
вечером,
когда
зажигаются
огни,
но
что
Che
porca
vita
è
mai
questa,
sempre
col
coltello
nella
schiena
e
un
desiderio
che
si
secca
in
gola
e
il
cuore
è
un'altalena
Какая
же
это
собачья
жизнь,
постоянно
с
ножом
в
спине
и
желанием,
которое
застревает
в
горле,
а
сердце
- как
качели
Ma
ecco
che
ti
vedo,
tu
mi
guardi,
come
guardi
Pecorella,
come
guardi
Но
вот
я
вижу
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
как
смотришь
Овечка,
как
ты
смотришь
E
com'è
vero,
che
negli
occhi
c'è
tutto
e
che
ogni
sguardo
è
un
mistero
И
как
это
правда,
что
в
глазах
есть
все,
и
что
каждый
взгляд
- это
загадка
Vedo
che
anche
tu
ti
commuovi,
finalmente
ti
avvicini
a
dirmi
cosa
provi
Я
вижу,
что
ты
тоже
волнуешься,
наконец-то
ты
подойдешь,
чтобы
сказать
мне,
что
ты
чувствуешь
In
piedi,
nuda
rimani
in
piedi,
Pecorella
ti
vedessi
nuda
come
sei
bella
Стоящая,
обнаженная,
стой,
Овечка,
если
бы
ты
видела
себя
обнаженной,
какая
ты
красивая
E
niente
vicino
a
te,
quella
stella:
brutta
quella
stella
А
рядом
с
тобой
ничего,
только
эта
звезда:
какая
мерзкая
эта
звезда
Mi
credi,
è
bello
se
tu
mi
guardi,
adesso
è
troppo
tardi
Поверь,
мне
приятно,
когда
ты
смотришь
на
меня,
сейчас
уже
слишком
поздно
Dimmi,
è
vero
che
domani
partirai?
Скажи,
правда,
что
завтра
ты
уезжаешь?
E
se
parti,
dimmi
ddo'
vai
А
если
уезжаешь,
скажи,
куда
ты
едешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
1983
date of release
30-11-2001
Attention! Feel free to leave feedback.