Lucio Dalla - Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Dalla - Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978)




Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978)
Какая радость (Live 20 декабря 1978)
Quale allegria
Какая радость,
Se ti ho cercato per una vita senza trovarti
Если я искал тебя всю жизнь, не находя,
Senza nemmeno avere la soddisfazione di averti
Даже не имея удовлетворения обладать тобой,
Per vederti andare via
Чтобы видеть, как ты уходишь.
Quale allegria,
Какая радость,
Quale allegria,
Какая радость,
Se non riesco neanche più a immaginarti
Если я даже не могу больше тебя представить,
Senza sapere se strisciare se volare
Не зная, ползти ли, лететь ли,
Insomma, non so più dove cercarti
Одним словом, я больше не знаю, где тебя искать.
Quale allegria,
Какая радость,
Senza far finta di dormire
Не притворяясь спящим,
Con la tua faccia sulla mia
С твоим лицом на моём,
Saper invece che domani ciao come stai
Знать же, что завтра "привет, как дела",
Una pacca sulla spalla e via...
Похлопывание по плечу и всё...
Quale allegria,
Какая радость,
Quale allegria,
Какая радость,
Cambiar faccia cento volte per far finta di essere un bambino
Менять лицо сто раз, чтобы притвориться ребёнком,
Con un sorriso ospitale ridere cantare far casino
С гостеприимной улыбкой смеяться, петь, шуметь,
Insomma far finta che sia sempre un carnevale...
Одним словом, делать вид, что всегда карнавал...
Sempre un carnevale.
Всегда карнавал.
Senza allegria
Без радости
Uscire presto la mattina
Выходить рано утром,
La testa piena di pensieri
С головой, полной мыслей,
Scansare macchine, giornali
Уворачиваться от машин, газет,
Tornare in fretta a casa
Спешить домой,
Tanto oggi è come ieri
Ведь сегодня как вчера.
Senza allegria
Без радости
Anche sui tram e gli aeroplani
Даже в трамваях и самолётах,
O sopra un palco illuminato
Или на освещённой сцене,
Fare un inchino a quelli che ti son davanti
Кланяться тем, кто перед тобой,
E son in tanti e ti battono le mani.
А их много, и они аплодируют тебе.
Senza allegria
Без радости
A letto insieme senza pace
В постели вместе, без мира,
Senza più niente da inventare.
Без ничего, что можно придумать.
Esser costretti a farsi anche del male
Быть вынужденными причинять друг другу боль,
Per potersi con dolcezza perdonare
Чтобы с нежностью простить друг друга
E continuare.
И продолжать.
Con allegria
С радостью
Far finta che in fondo in tutto il mondo
Делать вид, что в конце концов во всём мире
C′è gente con gli stessi tuoi problemi
Есть люди с теми же проблемами, что и у тебя,
E poi fondare un circolo serale
А потом основать вечерний клуб
Per pazzi sprassolati e un poco scemi
Для безбашенных чудаков и немного глупых,
Facendo finta che la gara sia
Делая вид, что соревнование заключается в том,
Arrivare in salute al gran finale.
Чтобы добраться до финала целым и невредимым.
Mentre è già pronto Andrea
Пока уже готов Андреа
Con un bastone e cento denti
С палкой и сотней зубов,
Che ti chiede di pagare
Который просит тебя заплатить
Per i suoi pasti mal mangiati
За его плохо съеденные обеды,
I sonni derubati i furti obbligati
Украденные сны, вынужденные кражи,
Per essere stato ucciso
За то, что его убили
Quindici volte in fondo a un viale
Пятнадцать раз в конце аллеи
Per quindici anni la sera di Natale...
Пятнадцать лет подряд в Сочельник...





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.