Lucio Dalla - Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Dalla - Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978)




Quale allegria
Какое веселье
Se ti ho cercato per una vita senza trovarti
Если я искала тебя всю жизнь, не найдя тебя
Senza nemmeno avere la soddisfazione di averti
Даже не имея удовлетворения от вас
Per vederti andare via
Чтобы увидеть, как ты уходишь
Quale allegria,
Какое веселье,
Quale allegria,
Какое веселье,
Se non riesco neanche più a immaginarti
Если я больше не могу представить тебя
Senza sapere se strisciare se volare
Не зная, ползать ли летать
Insomma, non so più dove cercarti
Я не знаю, где тебя искать.
Quale allegria,
Какое веселье,
Senza far finta di dormire
Не делая вид, что спит
Con la tua faccia sulla mia
С твоим лицом на моем
Saper invece che domani ciao come stai
Знать, а не завтра привет, как вы
Una pacca sulla spalla e via...
Похлопать по плечу и уйти...
Quale allegria,
Какое веселье,
Quale allegria,
Какое веселье,
Cambiar faccia cento volte per far finta di essere un bambino
Меняйте лицо сто раз, чтобы притвориться ребенком
Con un sorriso ospitale ridere cantare far casino
С гостеприимной улыбкой смеясь поет Фарук
Insomma far finta che sia sempre un carnevale...
Я имею в виду притворяться, что это всегда карнавал...
Sempre un carnevale.
Всегда карнавал.
Senza allegria
Без веселья
Uscire presto la mattina
Выход рано утром
La testa piena di pensieri
Голова полна мыслей
Scansare macchine, giornali
Сканировать машины, газеты
Tornare in fretta a casa
Быстро вернуться домой
Tanto oggi è come ieri
Так много сегодня, как вчера
Senza allegria
Без веселья
Anche sui tram e gli aeroplani
Даже на трамваях и самолетах
O sopra un palco illuminato
Или над освещенной сценой
Fare un inchino a quelli che ti son davanti
Поклонись тем, кто перед тобой
E son in tanti e ti battono le mani.
И их много, и они хлопают в ладоши.
Senza allegria
Без веселья
A letto insieme senza pace
В постели вместе без мира
Senza più niente da inventare.
Больше ничего не придумаешь.
Esser costretti a farsi anche del male
Быть вынужденным даже навредить себе
Per potersi con dolcezza perdonare
Чтобы быть в состоянии простить друг друга
E continuare.
И продолжать.
Con allegria
С радостью
Far finta che in fondo in tutto il mondo
Делать вид, что в основном во всем мире
C′è gente con gli stessi tuoi problemi
Есть люди с теми же проблемами, что и вы
E poi fondare un circolo serale
А потом основать Вечерний кружок
Per pazzi sprassolati e un poco scemi
Для сумасшедших и слабоумных
Facendo finta che la gara sia
Делая вид, что гонка
Arrivare in salute al gran finale.
Добирайтесь до финала.
Mentre è già pronto Andrea
Пока уже готов Андрей
Con un bastone e cento denti
С палкой и ста зубами
Che ti chiede di pagare
Который просит вас заплатить
Per i suoi pasti mal mangiati
За его плохо съеденные блюда
I sonni derubati i furti obbligati
Сонни ограбили воровство обязали
Per essere stato ucciso
За то, что его убили
Quindici volte in fondo a un viale
Пятнадцать раз в конце бульвара
Per quindici anni la sera di Natale...
В течение пятнадцати лет в Рождественский вечер...





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! Feel free to leave feedback.