Lyrics and translation Lucio Dalla - Quale Allegria (Live 20 Dicembre 1978)
Quale
allegria
Какое
веселье
Se
ti
ho
cercato
per
una
vita
senza
trovarti
Если
я
искала
тебя
всю
жизнь,
не
найдя
тебя
Senza
nemmeno
avere
la
soddisfazione
di
averti
Даже
не
имея
удовлетворения
от
вас
Per
vederti
andare
via
Чтобы
увидеть,
как
ты
уходишь
Quale
allegria,
Какое
веселье,
Quale
allegria,
Какое
веселье,
Se
non
riesco
neanche
più
a
immaginarti
Если
я
больше
не
могу
представить
тебя
Senza
sapere
se
strisciare
se
volare
Не
зная,
ползать
ли
летать
Insomma,
non
so
più
dove
cercarti
Я
не
знаю,
где
тебя
искать.
Quale
allegria,
Какое
веселье,
Senza
far
finta
di
dormire
Не
делая
вид,
что
спит
Con
la
tua
faccia
sulla
mia
С
твоим
лицом
на
моем
Saper
invece
che
domani
ciao
come
stai
Знать,
а
не
завтра
привет,
как
вы
Una
pacca
sulla
spalla
e
via...
Похлопать
по
плечу
и
уйти...
Quale
allegria,
Какое
веселье,
Quale
allegria,
Какое
веселье,
Cambiar
faccia
cento
volte
per
far
finta
di
essere
un
bambino
Меняйте
лицо
сто
раз,
чтобы
притвориться
ребенком
Con
un
sorriso
ospitale
ridere
cantare
far
casino
С
гостеприимной
улыбкой
смеясь
поет
Фарук
Insomma
far
finta
che
sia
sempre
un
carnevale...
Я
имею
в
виду
притворяться,
что
это
всегда
карнавал...
Sempre
un
carnevale.
Всегда
карнавал.
Senza
allegria
Без
веселья
Uscire
presto
la
mattina
Выход
рано
утром
La
testa
piena
di
pensieri
Голова
полна
мыслей
Scansare
macchine,
giornali
Сканировать
машины,
газеты
Tornare
in
fretta
a
casa
Быстро
вернуться
домой
Tanto
oggi
è
come
ieri
Так
много
сегодня,
как
вчера
Senza
allegria
Без
веселья
Anche
sui
tram
e
gli
aeroplani
Даже
на
трамваях
и
самолетах
O
sopra
un
palco
illuminato
Или
над
освещенной
сценой
Fare
un
inchino
a
quelli
che
ti
son
davanti
Поклонись
тем,
кто
перед
тобой
E
son
in
tanti
e
ti
battono
le
mani.
И
их
много,
и
они
хлопают
в
ладоши.
Senza
allegria
Без
веселья
A
letto
insieme
senza
pace
В
постели
вместе
без
мира
Senza
più
niente
da
inventare.
Больше
ничего
не
придумаешь.
Esser
costretti
a
farsi
anche
del
male
Быть
вынужденным
даже
навредить
себе
Per
potersi
con
dolcezza
perdonare
Чтобы
быть
в
состоянии
простить
друг
друга
E
continuare.
И
продолжать.
Far
finta
che
in
fondo
in
tutto
il
mondo
Делать
вид,
что
в
основном
во
всем
мире
C′è
gente
con
gli
stessi
tuoi
problemi
Есть
люди
с
теми
же
проблемами,
что
и
вы
E
poi
fondare
un
circolo
serale
А
потом
основать
Вечерний
кружок
Per
pazzi
sprassolati
e
un
poco
scemi
Для
сумасшедших
и
слабоумных
Facendo
finta
che
la
gara
sia
Делая
вид,
что
гонка
Arrivare
in
salute
al
gran
finale.
Добирайтесь
до
финала.
Mentre
è
già
pronto
Andrea
Пока
уже
готов
Андрей
Con
un
bastone
e
cento
denti
С
палкой
и
ста
зубами
Che
ti
chiede
di
pagare
Который
просит
вас
заплатить
Per
i
suoi
pasti
mal
mangiati
За
его
плохо
съеденные
блюда
I
sonni
derubati
i
furti
obbligati
Сонни
ограбили
воровство
обязали
Per
essere
stato
ucciso
За
то,
что
его
убили
Quindici
volte
in
fondo
a
un
viale
Пятнадцать
раз
в
конце
бульвара
Per
quindici
anni
la
sera
di
Natale...
В
течение
пятнадцати
лет
в
Рождественский
вечер...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.