Lyrics and translation Lucio Dalla - Siamo Dei - Remastered in 192 KHz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo Dei - Remastered in 192 KHz
We are Gods - Remastered in 192 KHz
E
ci
muoviamo
nello
spazio
profondo
And
we
move
in
deep
space
Corriamo
dietro
ai
tuoni,
ci
pettiniamo
We
chase
the
thunder,
we
comb
our
hair
E
aspettiamo
la
fine
del
mondo
And
we
await
the
end
of
the
world
Non
sei
niente
di
speciale
You
are
nothing
special
Devi
anche
lavorare
e
poi
chiedere
perdono
You
must
also
work
and
then
ask
for
forgiveness
Figli
del
sole
Children
of
the
sun
Invece
tu
chi
sei?
Instead
who
are
you?
Tuo
padre
è
stato
il
dolore
Your
father
was
the
pain
Un
momento,
un
momento,
ho
anch'io
qualche
argomento
One
moment,
one
moment,
I
also
have
some
arguments
Ho
un
amico
che
è
un
campione
di
rock
e
riesce
a
ballare
I
have
a
friend
who
is
a
rock
champion
and
can
dance
Per
tre
giorni
e
tre
notti
senza
doversi
fermare
For
three
days
and
three
nights
without
having
to
stop
E
un'altro
che
ha
la
voce
da
basso
e
con
una
mira
And
another
one
who
has
a
bass
voice
and
with
an
aim
Che
ti
stacca
la
coda
di
un
cane
con
un
sasso,
se
lo
tira
That
will
cut
off
a
dog's
tail
with
a
stone,
if
he
throws
it
E
poi
io
(ho)
And
then
I
(have)
Un
grande
amore
(amore)
A
great
love
(love)
Un
amore
di
ragazza
che
mi
aspetta
A
girl's
love
who
is
waiting
for
me
E
se
non
torno
esce
pazza
dal
dolore,
poveretta
And
if
I
don't
come
back
she'll
go
crazy
with
grief,
poor
thing
Ed
ogni
estate
do
il
mio
voto
e
vado
al
mare
And
every
summer
I
give
my
vote
and
go
to
the
sea
E
resto
nudo
tutto
il
giorno
And
I
stay
naked
all
day
long
Fa
molto
bene
abbronzarsi
e
puoi
nuotare
It's
very
good
for
your
tan
and
you
can
swim
Se
mi
vedessi
quando
torno
If
you
saw
me
when
I
come
back
Ma
cosa
credi
di
fare,
dove
credi
di
andare?
But
what
do
you
think
you're
doing,
where
do
you
think
you're
going?
Non
hai
più
aria
per
poter
respirare
You
have
no
more
air
to
breathe
Non
c'è
nessuno
che
ti
possa
aiutare
There
is
no
one
who
can
help
you
Ed
ogni
giorno
che,
che
vola
via
And
every
day
that
flies
away
Scopri
di
avere
una
nuova
malattia
You
discover
that
you
have
a
new
disease
Oh!
Brutto
uccello!
Oh!
Bad
bird!
Ti
ha
mai
detto
nessuno
che
un
dio
dovrebbe
essere
più
bello?
Has
anyone
ever
told
you
that
a
god
should
be
more
beautiful?
E
poi
non
ho
capito
l'ultima
riga
And
then
I
didn't
understand
the
last
line
Non
sarà
che
a
stare
sempre
nello
spazio
hai
imparato
a
portar
sfiga?
Couldn't
it
be
that
by
always
being
in
space
you
have
learned
to
bring
bad
luck?
Eh,
eh,
eh,
eh,
su
quale
giornale
scrivi?
Heh,
heh,
heh,
heh,
what
magazine
do
you
write
for?
Noi
non
siamo
ancora
morti
We
are
not
dead
yet
Se
possiamo
guardarci
in
faccia
If
we
can
look
each
other
in
the
face
Vuole
dir
che
siamo
vivi
It
means
we
are
alive
Noi
siamo
dei
e
la
tua
vita
è
un
inferno
We
are
gods
and
your
life
is
a
hell
O
qualche
cosa
di
più
atroce
Or
something
more
atrocious
Potresti
vivere
anche
tu
in
eterno
You
could
also
live
forever
Se
ti
pentissi
e
se
abbassassi
un
po'
la
voce
If
you
would
repent
and
if
you
would
lower
your
voice
a
little
Oh,
oh,
oh,
oh,
brutta
specie
di
un
aeroplano
Oh,
oh,
oh,
oh,
bad
kind
of
an
airplane
Ma
non
ti
accorgi
che
stando
in
alto
vedi
il
mondo
da
lontano?
But
don't
you
realize
that
by
being
high
up
you
see
the
world
from
afar?
E
per
che
cosa
mi
dovrei
pentire,
di
giocare
con
la
vita?
And
for
what
should
I
repent,
for
playing
with
life?
E
di
prenderla
per
la
coda?
Tanto
un
giorno
dovrà
finire
And
of
taking
it
by
the
tail?
Sooner
or
later
it
will
have
to
end
E
poi,
all'eterno
ci
ho
già
pensato
And
then,
I
have
already
thought
about
eternal
È
eterno
anche
un
minuto
Even
a
minute
is
eternal
Ogni
bacio
ricevuto
Every
kiss
received
Dalla
gente
che
ho
amato
From
the
people
I
loved
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! Feel free to leave feedback.