Lyrics and translation Lucio Dalla - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
da
non
poterne
più
Одинокий,
до
невозможности
Tra
due
nuvole
e
l′alba
Между
двух
туч
и
зарей
Passo
da
un
camion
all'altro
Перехожу
с
одного
грузовика
на
другой
E
la
faccio
da
padrone
И
чувствую
себя
здесь
хозяином
Solo
in
mezzo
a
questa
confusione
Одинокий
среди
всего
этого
хаоса
Solo
così
mi
posso
contare
Только
так
я
могу
себя
показать
Così
solo
che
mi
parlo
Настолько
одинок,
что
разговариваю
сам
с
собой
E
mi
posso
ascoltare
И
могу
себя
слушать
Solo
come
una
scarpa
su
un
biliardo
Одинок,
как
ботинок
на
бильярдном
столе
Pronto
per
un
nuovo
imbarco
Готов
на
новый
отплыв
Ma
è
lontana
la
mia
nave,
difficile
arrivare
Но
мой
корабль
далеко,
сложно
добраться
Per
ora
usiamo
il
cannocchiale
Пока
пользуемся
подзорной
трубой
Solo
come
un′armonica
a
bocca
senza
bocca
Одинок,
как
губная
гармошка
без
губ
Un
bacio
caduto
per
terra
Поцелуй,
упавший
на
землю
Solo
come
uno
che
sta
per
tornare
dalla
guerra
Одинок,
как
тот,
кто
скоро
вернется
с
войны
Tra
la
verità
che
non
si
dice
Между
правдой,
о
которой
не
говорят
E
le
bugie
dette
male
И
ложью,
сказанной
плохо
Qui
comunque
qualcosa
non
funziona
Здесь
что-то
определенно
не
так
Bisognerebbe
controllare
Нужно
было
бы
проверить
È
solo
chi
sta
in
casa
tutto
il
giorno
Одинок
тот,
кто
весь
день
сидит
дома
E
a
non
far
niente
si
stanca
И
от
безделья
устает
O
quelli
che
per
forza
li
trovi
ogni
sera
Или
те,
кого
неизменно
находишь
каждый
вечер
Dove
si
beve
e
si
canta
Там,
где
пьют
и
поют
Solo
e
pesante
come
il
sonno
dei
bambini
Одинок
и
тяжел,
как
сон
детей
Soli
ogni
notte
nel
letto
Одинокие
каждую
ночь
в
постели
Era
solo
anche
mio
padre,
poveretto
Мой
отец
тоже
был
одинок,
бедняга
Che
per
farmi
dormire
rimase
solo
Чтобы
усыпить
меня,
он
остался
одиноким
E
la
favola
è
ancora
lì
da
finire
И
сказка
до
сих
пор
не
закончена
Solo
come
in
America
Одинок,
как
в
Америке
Seduto
davanti
al
mare
Сидя
перед
морем
Ti
ricordi
che
solo
che
ero
a
Los
Angeles
Помнишь,
как
я
был
одинок
в
Лос-Анджелесе
Quando
ti
ho
vista
arrivare
Когда
я
увидел,
как
ты
подошла
Che
eri
sola
anche
tu
Что
ты
тоже
была
одинока
Com'eri
sola
anche
tu
Как
же
ты
была
одинока
Bene,
mettiamoci
insieme
Давай,
давай
вместе
E
non
pensiamoci
più
И
больше
об
этом
не
думай
Il
ragionamento
filava
Рассуждение
было
логичным
Non
ti
sembra
Как
тебе
не
кажется
Eravamo
due
soli
Мы
были
два
одиноких
человека
Che
si
guardavano
in
faccia
Которые
смотрели
друг
другу
в
глаза
Ci
si
guardava
a
vicenda
Мы
смотрели
друг
на
друга
Se
questa
è
la
vita,
di
qui
non
si
scappa
Если
это
жизнь,
то
от
нее
не
убежать
Ogni
cosa
ogni
giorno
la
cambia
Все
меняется
с
каждым
днем
Nel
deserto
tempeste
di
sabbia
В
пустыне
— песчаные
бури
S'incazza
anche
il
mare
Даже
море
злится
Ma
dopo
un′ora
si
calma
Но
через
час
оно
успокаивается
Telefoniamoci
Давай
позвоним
Magari
vediamoci
Может
быть,
увидимся
No,
aspetta
un
momento,
stasera
non
so
Нет,
подожди,
сегодня
вечером
не
знаю
No,
va
bene
lo
stesso
Нет,
все
равно
хорошо
Proviamo
a
parlarci
Постараемся
поговорить
Ad
amarci
più
spesso
Чаще
любить
друг
друга
Va
bene,
parliamo
domani
però
Давай,
поговорим
завтра
Perché
proprio
adesso?
Почему
прямо
сейчас?
E
no,
ciccia
mia,
la
vita
è
la
mia
И
нет,
милая,
моя
жизнь
— это
моя
жизнь
Ci
sono
altre
cose
che
si
possono
fare
Есть
другие
вещи,
которые
можно
сделать
Intanto
mi
chiudo
in
casa
e
ricomincio
a
pensare
Тем
временем
я
закроюсь
дома
и
снова
начну
думать
Solo
da
non
poterne
più,
tra
due
nuvole
e
l′alba
Одинок,
до
невозможности,
между
двух
туч
и
зарей
Ma
ero
più
solo
quando
c'eri
anche
tu
Но
я
был
более
одинок,
когда
ты
тоже
была
рядом
Però
una
cosa
mi
manca
Но
мне
чего-то
не
хватает
Solo
davanti
a
tutti
i
campanelli
Одинок
перед
всеми
звонками
Così
solo
che
mi
metto
a
suonare
Настолько
одинок,
что
начинаю
звонить
Sono
i
momenti
più
belli
Это
самые
прекрасные
моменты
Con
te
non
si
poteva
mai
fare
С
тобой
мы
так
не
могли
Solo
come
in
America
Одинок,
как
в
Америке
Seduto
davanti
al
mare
Сидя
перед
морем
Vuoi
scommettere
che
torno,
ci
torno
e
mi
siedo
Хочу
поспорить,
что
вернусь,
сяду
Qualche
cosa
dovrà
pure
arrivare
Что-то
должно
случиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
1983
date of release
30-11-2001
Attention! Feel free to leave feedback.