Lucio Dalla - Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucio Dalla - Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa




I sassi della stazione sono di ruggine nera
Камни станции - Черная ржавчина
Sto sotto la pensilina dove sventola adagio una bandiera
Я стою под навесом, где развевается Адажио флаг
In un campo una donna si china su due agnelli appena nati
В поле женщина склоняется над двумя новорожденными ягнятами
Striscia il vento nudo sopra il fuoco, il fuoco violento dei prati
Ползет голый ветер над огнем, яростный огонь лугов
Un uccello, isolato, raccoglie sopra un vagone abbandonato
Птица, изолированные, собирает над заброшенный вагон
Il cielo grande di ottobre e gli strappa il fianco bianco e gelato
Великое Октябрьское небо и рвет его белый и ледяной бок
Intorno, dopo la notte, ci sono tronchi sporchi di mosto
Вокруг, после ночи, стоят грязные бревна сусла
E mille macchine in fila, laggiù, in un deposito nascosto
И тысяча машин в очереди, там, в скрытом хранилище
Apro il giornale e provo a leggere per nascondermi un poco
Я открываю газету и пытаюсь читать, чтобы немного спрятаться
Mentre lei parla ad un uomo e io riconosco il suo suono un poco roco
В то время как она разговаривает с человеком, и я узнаю ее немного хриплый звук
Chiudo il giornale, la guardo, lei è voltata, non mi vede
Я закрываю газету, смотрю на нее, она оборачивается, не видит меня
I capelli sono biondi e sono tinti, dunque lei alla vita non cede
Волосы светлые и окрашены, поэтому она жизни не поддается
Vuoi guardarmi? Occhio della mente, occhio della memoria
Хочешь посмотреть на меня? Глаз разума, глаз памяти
Una donna è vecchia quando non ha più giovinezza
Женщина стара, когда у нее уже нет молодости
Ascolto la marea del cuore perché siamo vicini
Я слушаю прилив сердца, потому что мы близки
L'ho ritrovata per caso, ma non è più una ragazza
Я нашел ее случайно, но она больше не девушка
Vorrei chiamarla, dirle, le volpi con le code incendiate
Я хотел бы назвать ее, сказать ей, лисы с поджигаемыми хвостами
Non parlano, ma gridano pazze fra gli alberi per il dolore
Они не разговаривают, но кричат безумные среди деревьев от боли
Sediamoci per terra oppure là, sopra panchine imbiancate
Давайте сядем на землю или там, над побеленными скамейками
Sediamoci sopra un letto di foglie secche e ascoltiamo il nostro cuore
Давайте сядем на кровать из сухих листьев и прислушаемся к нашему сердцу
Ci siamo scordati e perduti, ti ritrovo adesso all'improvviso
Мы забыли и потеряли, я тебя сейчас вдруг найду.
Dentro una piccola stazione, in un giorno grigio d'ottobre
Внутри маленькой станции, в серый октябрьский день
Tu non mi guardi neppure, io solo ho l'inferno nel cuore
Ты даже не смотришь на меня, у меня только ад в сердце
Perché la vita è una goccia che scava la pietra del viso
Потому что жизнь-это капля, которая роет камень лица
Ogni mattina, ogni sera, io parto e ritorno da solo
Каждое утро, каждый вечер, я уезжаю и возвращаюсь один
Come il ragazzo che ero, non posso più bruciare in un volo
Как парень, которым я был, я больше не могу гореть в полете
Il treno arriva, si ferma, la mia ombra sale, parte, scompare
Поезд приходит, останавливается, моя тень поднимается, уходит, исчезает
Io ti vedo giovane ancora, come in un sogno dileguare
Я вижу тебя молодым еще, как во сне.





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Roversi


Attention! Feel free to leave feedback.