Lyrics and translation Lucio Dalla - Viaggi organizzati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaggi organizzati
Организованные путешествия
Quando
c'erano
i
cavalli
Когда
были
лошади,
Non
si
arrivava
mai
Мы
никогда
не
опаздывали.
Veniva
buio
presto
e
presto
era
già
tardi
Темнело
рано,
и
быстро
наступала
ночь,
La
notte
non
finiva
mai
Ночь
никогда
не
кончалась.
Tu
cosa
vuoi?
Чего
ты
хочешь?
Una
bella
mattina
si
mosse
qualcosa
Однажды
утром
что-то
произошло,
La
loro
vita
cambiò
Их
жизнь
изменилась.
Lui
era
fermo
davanti
a
una
vetrina
Он
стоял
у
витрины
магазина,
Lei
s'innamorò
А
она
влюбилась.
Ma
adesso
tu
chi
sei?
Но
кто
ты
теперь?
Perché
non
parli
mai?
Почему
ты
никогда
не
говоришь?
Cosa
vuoi?
Чего
ты
хочешь?
Quella
notte
guardarono
le
stelle
В
ту
ночь
они
смотрели
на
звезды,
Quella
notte
non
finiva
mai
Та
ночь
не
кончалась.
Si
guardavano
negli
occhi
Они
смотрели
друг
другу
в
глаза,
Mentre
passavano
due
guerre
Не
замечая
двух
войн,
Si
tenevano
la
mano
Они
держались
за
руки,
Per
non
lasciarsi
mai
Чтобы
никогда
не
расставаться.
Con
quella
faccia
bianca
e
quegli
occhioni
blu
С
этим
бледным
лицом
и
голубыми
глазами,
Che
non
si
chiudono
mai
Что
никогда
не
закрываются,
È
più
di
un'ora
che
mi
guardi
tu
Ты
уже
час
смотришь
на
меня.
Io
sono
il
cielo
dietro
all'angolo
Я
небо
за
углом,
Sono
un
viaggio
che
farai
Я
путешествие,
которое
ты
совершишь,
Sono
un
progetto,
sono
un
calcolo
Я
план,
я
расчет.
Chiudi
gli
occhi
Закрой
глаза,
Che
t'innamorerai
И
ты
влюбишься,
Ma
potrei
sdraiarti
sotto
un
albero
Но
я
могу
уложить
тебя
под
деревом,
Fare
solo
quello
che
ti
va
И
ты
будешь
делать
только
то,
что
захочешь,
Giocare
col
mio
cuore
elettrico
Играть
с
моим
электрическим
сердцем,
Accenderti,
spegnerti
Зажигать
его,
тушить,
Accenderti,
spegnerti,
accenderti,
spegnerti,
accenderti
Зажигать,
тушить,
зажигать,
тушить,
зажигать,
тушить.
Se
ci
fosse
davvero
un
posto
così
bello,
è
chiaro
che
ci
andrei
Если
бы
было
такое
прекрасное
место,
я
бы
обязательно
туда
поехал,
Partirei
adesso,
partirei
scalzo,
partirei
in
mutande
Я
бы
отправился
прямо
сейчас,
босиком,
в
одних
трусах,
Anzi
m'innamorerei
И
я
бы
обязательно
влюбился,
Ma
non
ho
capito
bene
tu
Но
я
не
совсем
тебя
понял,
Con
quella
faccia
bianca
e
quegli
occhioni
blu
С
этим
бледным
лицом
и
голубыми
глазами,
Che
non
si
chiudono
mai
Что
никогда
не
закрываются?
E
invece
è
bello
chiuderli
di
notte
А
ведь
так
приятно
закрывать
их
ночью,
Senza
sapere
se
ti
sveglierai
Не
зная,
проснешься
ли
ты,
O
stando
ad
occhi
aperti
Или
с
открытыми
глазами,
Confondere
la
notte,
andare
in
giro
Спутать
ночь,
ходить
по
кругу,
Senza
sapere
dove
vai
Не
зная,
куда
идешь.
Tu,
così
bella
tu
Ты,
такая
красивая,
Staccarti
da
quel
muro
e
poi
venire
giù
Оторваться
от
этой
стены
и
спуститься
к
нам,
Che
siamo
cieli
senza
angolo
К
тем,
кто
— небо
без
угла,
Andiamo
dove
vogliamo
noi
Мы
идем,
куда
хотим,
Senza
progetti
come
gli
angeli
Без
планов,
как
ангелы,
Possiam
salire
sopra
gli
alberi
Мы
можем
взлететь
на
деревья,
Giocare
con
i
cuori
elettrici
Играть
с
электрическими
сердцами,
Accenderci,
spegnerci,
accenderci,
spegnerci
Зажигать
их,
тушить,
зажигать,
тушить,
Accenderci,
spegnerci,
accenderci,
spegnerci
Зажигать,
тушить,
зажигать,
тушить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! Feel free to leave feedback.