Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Yesterday" O "Lady Jane"
"Вчера" или "Леди Джейн"
Se
tu
potessi
per
un
attimo,
soltanto
per
un
attimo
Если
бы
ты
могла
на
мгновение,
только
на
мгновение
Sentirti
come
me
Почувствовать
себя
мной
E
se
io
potessi
per
quell'attimo,
sempre
lo
stesso
attimo
И
если
бы
я
мог
на
это
мгновение,
всё
то
же
мгновение
Tornare
lì
da
te
Вернуться
к
тебе
Hai
sempre
avuto
troppo
traffico
nel
cuore
У
тебя
всегда
было
слишком
много
суеты
в
сердце
Quando
eravamo
soli,
sì
da
soli,
io
e
te
Когда
мы
были
одни,
совсем
одни,
я
и
ты
Ma
io
cercavo
solo
un
angolo,
un
posto
anche
in
bilico
А
я
искал
лишь
уголок,
место,
пусть
даже
шаткое
E
sapevo
che
non
c'è
И
знал,
что
его
нет
Ascoltami,
sono
qui,
davanti
a
te
Послушай
меня,
я
здесь,
перед
тобой
Bisognerebbe
che
accadesse
un
miracolo
Должно
произойти
чудо
In
questo
tempo
dove
non
ce
n'è
В
это
время,
когда
чудес
не
бывает
Oppure
che
mi
trasformassi
in
angelo
Или
я
должен
превратиться
в
ангела
Per
continuare
a
star
vicino
a
te
Чтобы
оставаться
рядом
с
тобой
Mi
fa
un
po'
male
vederti
lì
a
quel
tavolo
Мне
немного
больно
видеть
тебя
за
тем
столиком
Con
uno
anche
simpatico
ma
che
ti
porta
via
da
me
С
тем,
пусть
и
симпатичным,
кто
уводит
тебя
от
меня
I
vostri
occhi
che
s'incontrano,
le
bocche
che
si
parlano
Ваши
глаза
встречаются,
ваши
губы
говорят
Di
colpo
si
avvicinano,
come
piaceva
a
te
Вдруг
приближаются,
как
тебе
нравилось
Si
confondono,
qui,
davanti
a
me
Сливаются
здесь,
передо
мной
Bisognerebbe
che
io
fossi
un
asino
Мне
бы
стать
ослом
Andarmi
a
mettere
tra
lui
e
te
Встать
между
тобой
и
им
Oppure
che
mi
trasformassi
in
diavolo
Или
превратиться
в
дьявола
Ma
non
potrei
mai,
mai
far
del
male
a
te
Но
я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе
зла
Quindi
hai
ragione
tu,
perché
buttarsi
giù?
Значит,
ты
права,
зачем
унывать?
Troviamo
un'altra
come
te
Найдём
другую,
как
ты
Carina,
bellina,
cretina
Милую,
красивую,
глупую
Ma
cosa
fai?
Adesso
dove
vai?
Но
что
ты
делаешь?
Куда
ты
сейчас
идёшь?
Con
me,
tu
non
ballavi
mai
Со
мной
ты
никогда
не
танцевала
Ci
sono
tutte
questa
notte,
le
stelle
ci
son
tutte
Сегодня
все
звёзды
на
небе,
все
до
одной
Compreso
quella
che
piaceva
a
te
Включая
ту,
что
нравилась
тебе
E
questa
musica
cogliona
di
uno
che
ama
se
perdona
И
эта
дурацкая
музыка
того,
кто
любит,
если
прощает
Non
ho
capito
che
cos'è
Я
не
понял,
что
это
Yesterday
o
Lady
Jane?
Yesterday
или
Lady
Jane?
Bisognerebbe
che
accadesse
un
miracolo
Должно
произойти
чудо
O
che
sparisse
quello
lì
con
te
Или
чтобы
тот,
кто
с
тобой,
исчез
Che
ti
girassi
anche
solo
un
attimo
Чтобы
ты
обернулась
хоть
на
мгновение
Tu
che
ti
volti
e
che
ritrovi
me
Ты
оборачиваешься
и
видишь
меня
Però
ho
visto
che
hai
avuto
come
un
brivido
Но
я
видел,
как
ты
вздрогнула
In
quel
momento
sì
che
tu
pensavi
a
me
В
тот
момент
ты
думала
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.