Lyrics and translation Luciole - Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C'est
bleu,
c′est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
Синее,
синее,
и
не
видно,
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Сегодня
вечером,
под
моей
юбкой,
там...
Des
histoires
d'océans
et
de
mers
agités
Истории
об
океанах
и
бурных
морях,
La
nuit
qui
tombe
autour
et
l'hiver
arrivé
Опускающаяся
ночь
и
наступившая
зима,
La
couleur
marine
des
matelots
égarés
Морской
цвет
заблудившихся
моряков,
Et
mes
jambes
qui
tremblent
sous
le
satin
bleuté
И
мои
ноги
дрожат
под
голубоватым
атласом.
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C′est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
Синее,
синее,
и
не
видно,
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Сегодня
вечером,
под
моей
юбкой,
там...
Quelques
morceaux
de
ciel
qui
se
sont
échappés
Несколько
кусочков
неба,
которые
ускользнули,
De
larges
taches
d′encre
impossibles
à
sécher
Большие
чернильные
пятна,
которые
невозможно
высушить,
Deux
ou
trois
ecchymoses
qu'on
a
presque
oubliées
Два
или
три
синяка,
которые
почти
забыты,
Et
mes
jambes
qui
tremblent
face
au
papier
mouillé
И
мои
ноги
дрожат
перед
мокрой
бумагой.
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C'est
bleu
et
ça
ne
se
voit
Всё
синее,
и
не
видно,
Mes
yeux
te
le
disent
tout
bas
Мои
глаза
тихо
говорят
тебе
об
этом.
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C'est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
Синее,
синее,
и
не
видно,
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Сегодня
вечером,
под
моей
юбкой,
там...
De
tendres
aquarelles
et
puis
du
verre
brisé
Нежные
акварели
и
осколки
стекла,
Le
calme
sur
la
plaine
et
de
fortes
ondées
Спокойствие
на
равнине
и
сильные
ливни,
Le
reflet
d′un
saphir,
de
l′eau,
de
la
marée
Отражение
сапфира,
воды,
прилива,
Et
mes
jambes
qui
tremblent
de
ne
pas
avancer
И
мои
ноги
дрожат
от
нерешительности.
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C′est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
Синее,
синее,
и
не
видно,
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Сегодня
вечером,
под
моей
юбкой,
там...
Des
histoires
de
maintenant
et
puis
d′autres
passées
Истории
настоящего
и
прошлого,
La
nuit
tombée
trop
tôt
sur
Paris
éveillée
Слишком
рано
наступившая
ночь
над
бодрствующим
Парижем,
Cette
couleur
qui
revient
quand
je
suis
égarée
Этот
цвет
возвращается,
когда
я
теряюсь,
Mes
jambes
tremblent
encore
sous
le
satin
bleuté
Мои
ноги
всё
ещё
дрожат
под
голубоватым
атласом.
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C′est
bleu
et
ça
ne
se
voit
Всё
синее,
и
не
видно,
Mes
yeux
te
le
disent
tout
bas
Мои
глаза
тихо
говорят
тебе
об
этом.
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
Вокруг
меня
всё
синее,
Un
peu
compliqué,
tu
vois
Немного
сложно,
понимаешь,
C'est
bleu,
c′est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
Синее,
синее,
и
не
видно,
Ce
soir
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Сегодня
вечером,
под
моей
юбкой,
там...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Larrouy, Lucile Gerard
Attention! Feel free to leave feedback.