Lyrics and translation Luck Mervil - Emporte-moi
Amène-moi
où
tu
voudras
Унеси
меня,
куда
захочешь,
Dans
ton
pays
ou
dans
le
mien
В
свою
страну
или
в
мою,
Ne
m'enlève
surtout
pas
mes
liens
Только
не
разрывай
моих
оков,
Je
ne
veux
pas
avoir
le
choix
Не
хочу
иметь
выбора.
Je
meurs
de
ne
pouvoir
mourir
Умираю
от
невозможности
умереть,
J'ai
toujours
mon
pain
quotidien
У
меня
всегда
есть
хлеб
насущный,
Il
tombe
presque
dans
mes
mains
Он
падает
прямо
в
мои
руки,
Je
pleure
ceux
qui
ne
peuvent
se
nourrir
Я
оплакиваю
тех,
кто
голодает.
Emporte-moi
vers
les
plateaux
Унеси
меня
в
те
края,
Où
les
mystiques
ne
disent
plus
mot
Где
мистики
молчат,
Où
il
n'y
a
de
faux
accord
Где
нет
фальши,
Où
tous
les
sons
murmurent
l'aurore
Где
все
звуки
шепчут
о
рассвете.
Lance-moi
plus
haut
que
les
cieux
Забрось
меня
выше
небес,
Où
vivre
et
mourir
est
un
jeu
Где
жить
и
умереть
– игра,
Où
ce
qui
monte
ne
tombe
pas
Где
то,
что
взлетает,
не
падает,
Où
le
soleil
seul
vit
en
roi
Где
только
солнце
– царь.
Fais-moi
plaisir,
emporte-moi...
Сделай
милость,
унеси
меня…
Souffle-moi
comme
les
feuilles
mortes
Унеси
меня,
как
осенний
лист,
Laisse-moi
aller
au
gré
du
vent
Позволь
мне
лететь
по
ветру,
Pour
la
prière
et
pour
l'encens
Ради
молитвы
и
ладана,
Ouvre
les
cieux
et
qu'ils
m'emportent
Открой
небеса,
пусть
они
меня
унесут,
Berce-moi
jusqu'au
paradis
Убаюкай
меня
до
рая,
Loin
du
murmure
des
chiens
déments
Вдали
от
лая
бешеных
псов,
La
vérité
c'est
qu'au
présent
По
правде
говоря,
сейчас
J'ai
tant
parlé
et
j'ai
tout
dit...
Я
так
много
говорил,
что
сказал
уже
все…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luck Mervil, Joel Ferron
Attention! Feel free to leave feedback.