Lyrics and translation Luck Mervil - Jamais tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais tout
Никогда не получишь всего
Je
plie
comme
un
roseau
Я
гнусь,
как
тростник,
Mais
jamais,
non
jamais
Но
никогда,
никогда
Tu
n'auras
ma
peau
Не
получишь
ты
моей
кожи.
Je
pleure
c'est
là
mon
charme
Я
пла́чу
– в
этом
моё
очарование,
Mais
jamais,
non
jamais
Но
никогда,
никогда
Tu
n'auras
mes
larmes
Не
получишь
ты
моих
слёз.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
oui
car
je
reflète
je
suis
ton
miroir
Посмотри
мне
в
глаза,
да,
ведь
я
отражаю,
я
– твоё
зеркало.
T'as
beau
regarder
plus
loin
plus
creux
Хоть
смотри
дальше,
глубже,
Jamais
tu
ne
pourras
me
revoir
Никогда
тебе
меня
не
увидеть.
Tu
n'auras
jamais
tout...
Je
cours
comme
un
ruisseau
Никогда
не
получишь
ты
всего...
Я
бегу,
как
ручей,
Mais
jamais,
non
jamais
Но
никогда,
никогда
Tu
ne
boiras
de
mon
eau
Не
испить
тебе
моей
воды.
Je
roule
comme
la
terre
Я
вращаюсь,
как
Земля,
Mais
jamais,
non
jamais
Но
никогда,
никогда
T'auras
jamais
ma
chair
Не
получишь
ты
моей
плоти.
Je
crie
comme
un
homme
ou
comme
une
femme
Я
кричу,
как
мужчина
или
как
женщина,
Et
t'auras
beau
te
gaver
d'opium,
pour
aller
vers
l'optimum
И
как
бы
ты
ни
объедался
опиумом,
чтоб
достичь
оптимума,
À
jeter
sur
le
monde
le
blâme,
tu
ne
finiras
pas
la
gamme
Чтоб
винить
весь
мир,
ты
не
закончишь
гамму.
Et
jamais
non
jamais
t'auras
jamais
mon
âme
И
никогда,
никогда
не
получишь
ты
моей
души.
Tu
n'auras
jamais
tout...
Никогда
не
получишь
ты
всего...
T'auras
des
voitures,
des
Mercedes,
des
Cadillac
Будут
у
тебя
машины,
Мерседесы,
Кадиллаки,
T'auras
des
peintures,
des
Picasso,
des
Renoir
Будут
у
тебя
картины,
Пикассо,
Ренуары,
T'auras
des
bijoux,
de
l'or
et
des
diamants
Будут
у
тебя
драгоценности,
золото
и
бриллианты,
T'auras
des
cailloux,
des
châteaux,
des
buildings
Будут
у
тебя
камни,
замки,
небоскрёбы,
T'auras
de
l'acier,
des
trains
et
des
avions
Будет
у
тебя
сталь,
поезда
и
самолёты,
T'auras
des
royaumes
en
Europe,
en
Asie
et
même
en
Amérique
Будут
у
тебя
королевства
в
Европе,
Азии
и
даже
в
Америке,
Mais,
mon
amour,
mon
amour,
mon
amour...
Но,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя...
Tu
n'auras
jamais
tout...
Никогда
не
получишь
ты
всего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luck Mervil, Yves Decary, Jocelyn Savard, Joel Ferron, Yvan Bastien
Attention! Feel free to leave feedback.