Lyrics and translation Luck Mervil - On veut faire la fête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On veut faire la fête
Мы хотим веселиться
Ils
étaient
bien
et
ils
s'aimaient
Они
были
счастливы
и
любили
друг
друга,
Y
avait
pas
d'couleurs
en
67Y
avait
la
guerre
et
c'était
bête
Не
было
красок
в
67-м,
шла
война,
и
это
было
глупо.
Les
baby-boomers
n'avaient
pas
de
dettes
У
бэби-бумеров
не
было
долгов,
Ils
étaient
fous
et
c'était
bon
Они
были
беззаботны,
и
это
было
хорошо.
Ils
se
sont
payé
du
bon
temps
Они
хорошо
проводили
время,
Fleurs
et
guitares
furent
leurs
amantes
Цветы
и
гитары
были
их
любовницами,
Y
avait
des
roses
dans
les
canons
В
дулах
винтовок
были
розы.
Nous
on
en
veut
autant
Мы
хотим
того
же.
On
veut
faire
la
fête
Мы
хотим
веселиться.
Après
la
pluie
c'est
le
beau
temps
После
дождя
всегда
светит
солнце,
Après
l'hiver
c'est
le
printemps
После
зимы
наступает
весна.
Nous
on
veut
des
moments
Нам
нужны
моменты,
Des
souvenirs
et
des
instants
Воспоминания
и
мгновения,
Qui
vont
durer
éternellement
Которые
останутся
с
нами
навсегда.
On
veut
faire
la
fête!
Aujourd'hui
les
temps
ont
changéSept
ou
dix-sept
ans
c'est
pareil
Мы
хотим
веселиться!
Сегодня
времена
изменились.
Семнадцать
тебе
или
семь
— всё
равно,
Y
a
plus
moyen
d'jouer
aux
abeilles
Больше
нельзя
играть
в
пчёл,
De
butiner,
de
voir
le
soleil
Собирать
нектар,
греться
на
солнце.
Woodstock
c'est
fini
pour
de
bon
Вудсток
закончился
навсегда.
Le
bonheur
c'est
pour
les
vieux
jeu
Счастье
— это
для
стариков,
Pour
ceux
qui
n'ont
rien
à
faire
de
mieux
Для
тех,
кому
больше
нечем
заняться.
Et
on
a
oublié
les
cieux
И
мы
забыли
про
небеса.
Je
vous
dis
mais
quand
les
"politicos"Voudront
bien
nous
dire
la
véritéSur
la
fraternité
qu'ils
finiront
bien
par
taxer
Говорю
тебе,
когда
эти
политиканы
соизволят
рассказать
нам
правду
о
братстве,
которое
они,
в
конце
концов,
обложат
налогом,
Ils
nous
écrasent
de
tout
bord
de
tout
côtéEt
voilà
que
si
t'as
pas
d'argent
y
a
plus
moyen
d'subsisterÀ
moins
de
fermer
les
yeux
sur
l'extérieur
Они
давят
на
нас
со
всех
сторон,
и
если
у
тебя
нет
денег,
то
тебе
не
выжить.
Разве
что
закрыть
глаза
на
внешний
мир,
Pour
les
ouvrir
sur
l'intérieur
Чтобы
открыть
их
навстречу
своему
внутреннему
миру
Et
là
découvrir
le
bonheur
И
обрести
там
счастье,
Pour
faire
la
fête
Чтобы
веселиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luck Mervil, Joel Ferron
Attention! Feel free to leave feedback.