Luck Mervil - Paris - translation of the lyrics into German

Paris - Luck Merviltranslation in German




Paris
Paris
Paris est une grande ville
Paris ist eine große Stadt
Mon frère ne vous y perdez pas
Mein Bruder, verlaufe dich dort nicht
Il y a de ces jolies filles
Es gibt dort diese hübschen Mädchen
Aux corps brunis, perles d'Antilles
Mit gebräuntem Körper, Perlen der Antillen
Elles vous feront marcher au pas
Sie werden dich stramm stehen lassen
Pas valsé ou pas cadencéPas des ghettos pas des Harlem
Kein Walzerschritt oder rhythmischer Schritt, Keine Schritte der Ghettos, keine der Harlems
Du monde entier mais surtout pas
Aus aller Welt, aber vor allem nicht
Les pas de deux l'on se trouve
Die Pas de deux, wo man sich findet
Côte à côte sur le même pasÀ s'regarder un peu bohèmesÀ s'aimer sans savoir pourquoi
Seite an Seite im gleichen Schritt, Ein wenig unkonventionell, sich anzusehen, Sich zu lieben, ohne zu wissen, warum
Malgré moi
Trotz meiner selbst
Je me suis perdu sans le vouloir
Ich habe mich verirrt, ohne es zu wollen
Je ne suis pas un perdu notoire
Ich bin kein notorisch Verlorener
Mais je n'ai pas su me retrouver
Aber ich habe mich nicht zurechtfinden können
Malgré moi
Trotz meiner selbst
Elle m'a vu et s'est approchée
Sie hat mich gesehen und ist näher gekommen
Qu'elle était belle devant le soir
Wie schön sie war vor dem Abend
Mon étoile du nord était noire
Mein Nordstern war schwarz
Paris pour moi n'est plus si grand
Paris ist für mich nicht mehr so groß
Croyez-moi je ne m'y perds plus
Glaub mir, ich verlaufe mich dort nicht mehr
Je me méfie des belles femmes
Ich misstraue den schönen Frauen
Aux yeux de flammes, aux curs d'ignames
Mit Augen aus Flammen, mit Herzen aus Süßkartoffeln
Elles vous font marcher et bien plus
Sie bringen dich zum Marschieren und viel mehr
Sauter, courir, sourire, danser
Springen, laufen, lächeln, tanzen
Des danses que nul ne danse plus
Tänze, die niemand mehr tanzt
Chair contre chair, un peu serrés
Körper an Körper, ein wenig eng
Et toute pensée devient frivole
Und jeder Gedanke wird leichtfertig
Face à face plus de contrepoids
Von Angesicht zu Angesicht, kein Gegengewicht mehr
Que des murs de pierre qui s'envolent
Nur noch Steinmauern, die davonfliegen
Et on baise en cherchant pourquoi
Und man vögelt und sucht nach dem Warum





Writer(s): Luck Mervil


Attention! Feel free to leave feedback.