Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris
est
une
grande
ville
Paris
ist
eine
große
Stadt
Mon
frère
ne
vous
y
perdez
pas
Mein
Bruder,
verlaufe
dich
dort
nicht
Il
y
a
de
ces
jolies
filles
Es
gibt
dort
diese
hübschen
Mädchen
Aux
corps
brunis,
perles
d'Antilles
Mit
gebräuntem
Körper,
Perlen
der
Antillen
Elles
vous
feront
marcher
au
pas
Sie
werden
dich
stramm
stehen
lassen
Pas
valsé
ou
pas
cadencéPas
des
ghettos
pas
des
Harlem
Kein
Walzerschritt
oder
rhythmischer
Schritt,
Keine
Schritte
der
Ghettos,
keine
der
Harlems
Du
monde
entier
mais
surtout
pas
Aus
aller
Welt,
aber
vor
allem
nicht
Les
pas
de
deux
où
l'on
se
trouve
Die
Pas
de
deux,
wo
man
sich
findet
Côte
à
côte
sur
le
même
pasÀ
s'regarder
un
peu
bohèmesÀ
s'aimer
sans
savoir
pourquoi
Seite
an
Seite
im
gleichen
Schritt,
Ein
wenig
unkonventionell,
sich
anzusehen,
Sich
zu
lieben,
ohne
zu
wissen,
warum
Malgré
moi
Trotz
meiner
selbst
Je
me
suis
perdu
sans
le
vouloir
Ich
habe
mich
verirrt,
ohne
es
zu
wollen
Je
ne
suis
pas
un
perdu
notoire
Ich
bin
kein
notorisch
Verlorener
Mais
je
n'ai
pas
su
me
retrouver
Aber
ich
habe
mich
nicht
zurechtfinden
können
Malgré
moi
Trotz
meiner
selbst
Elle
m'a
vu
et
s'est
approchée
Sie
hat
mich
gesehen
und
ist
näher
gekommen
Qu'elle
était
belle
devant
le
soir
Wie
schön
sie
war
vor
dem
Abend
Mon
étoile
du
nord
était
noire
Mein
Nordstern
war
schwarz
Paris
pour
moi
n'est
plus
si
grand
Paris
ist
für
mich
nicht
mehr
so
groß
Croyez-moi
je
ne
m'y
perds
plus
Glaub
mir,
ich
verlaufe
mich
dort
nicht
mehr
Je
me
méfie
des
belles
femmes
Ich
misstraue
den
schönen
Frauen
Aux
yeux
de
flammes,
aux
curs
d'ignames
Mit
Augen
aus
Flammen,
mit
Herzen
aus
Süßkartoffeln
Elles
vous
font
marcher
et
bien
plus
Sie
bringen
dich
zum
Marschieren
und
viel
mehr
Sauter,
courir,
sourire,
danser
Springen,
laufen,
lächeln,
tanzen
Des
danses
que
nul
ne
danse
plus
Tänze,
die
niemand
mehr
tanzt
Chair
contre
chair,
un
peu
serrés
Körper
an
Körper,
ein
wenig
eng
Et
toute
pensée
devient
frivole
Und
jeder
Gedanke
wird
leichtfertig
Face
à
face
plus
de
contrepoids
Von
Angesicht
zu
Angesicht,
kein
Gegengewicht
mehr
Que
des
murs
de
pierre
qui
s'envolent
Nur
noch
Steinmauern,
die
davonfliegen
Et
on
baise
en
cherchant
pourquoi
Und
man
vögelt
und
sucht
nach
dem
Warum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luck Mervil
Attention! Feel free to leave feedback.