Lucie Vondráčková - Cizí pes - translation of the lyrics into German

Cizí pes - Lucka Vondrackovatranslation in German




Cizí pes
Fremder Hund
Proč ten cizí pes tak na mně kouká
Warum schaut mich dieser fremde Hund so an
Oči zmatený a uši sklopený
Verwirrte Augen und hängende Ohren
Teď a vrávorá pořád
Jetzt hat er und taumelt ständig
Proč ten malej pes tak na mně kouká
Warum schaut mich dieser kleine Hund so an
čí jen může být a co mi může chtít
Wem mag er gehören und was mag er von mir wollen
Chci znát proč zdá se sám
Ich will wissen, warum er so allein scheint
V půl zavírají krám,
Um halb schließen sie den Laden,
Dál pejsku budeš sám
Weiter, Hündchen, wirst du allein sein
Proč ten cizí pes tak na mně kouká
Warum schaut mich dieser fremde Hund so an
čí jen může být a co mi může chtít
Wem mag er gehören und was mag er von mir wollen
Chci znát proč zdá se sám pořád
Ich will wissen, warum er ständig so allein scheint
Proč se dnes ten pes tak na mně kouká
Warum schaut mich dieser Hund heute so an
Mám si ho snad vzít jak s tím si poradím
Soll ich ihn etwa mitnehmen, wie soll ich damit umgehen
Co s tím, zda být mám s ním
Was tun, soll ich bei ihm bleiben
Kouká že je tu sám, kouká cože mu dám
Er schaut, dass er hier allein ist, schaut, was ich ihm wohl gebe
Ptá se co bude dál, kde spát
Er fragt, was weiter wird, wo er schlafen soll
Když se sám bude bát všeho zlýho
Wenn er sich allein vor allem Bösen fürchtet
Kouká kam zmizel pán, prej něco mu dám
Er schaut, wo sein Herrchen hin ist, sagt, ich soll ihm etwas geben
Prej vezmu ho k nám, jenže pejska mám
Sagt, ich soll ihn mit zu uns nehmen, nur habe ich schon einen Hund
A pěkně ušatýho.
Und einen ganz schön ohrigen.
Zas ten smutnej pes tak na mně kouká
Wieder schaut mich dieser traurige Hund so an
Co mi může chtít a jak to vydržím
Was mag er von mir wollen und wie soll ich das aushalten
Mu říct: buď dál tu sám pořád
Ihm zu sagen: Bleib weiter hier allein, immerzu
Proč ten malej pes se za mnou loudá
Warum trottet dieser kleine Hund mir hinterher
Domů mněl by jít, mám za packu ho vzít
Er sollte nach Hause gehen, soll ich ihn an der Pfote nehmen
A jít a mít ho ráda.
Und gehen und ihn liebhaben.
Kouká že je tu sám, kouká cože mu dám
Er schaut, dass er hier allein ist, schaut, was ich ihm wohl gebe
Ptá se co bude dál, kde spát
Er fragt, was weiter wird, wo er schlafen soll
Když se sám bude bát všeho zlýho
Wenn er sich allein vor allem Bösen fürchtet
Kouká kde že je pán, prej něco mu dám
Er schaut, wo sein Herrchen ist, sagt, ich soll ihm etwas geben
Prej vezmu ho k nám, jenže pejska mám
Sagt, ich soll ihn mit zu uns nehmen, nur habe ich schon einen Hund
A pěkně chlupatýho.
Und einen ganz schön behaarten.
Proč ten cizí pes si ke mně stoupá
Warum stellt sich dieser fremde Hund zu mir
Packy zničený a uši vztyčený
Kaputte Pfoten und aufgestellte Ohren
že s ním chci být pořád
Er weiß schon, dass ich immer bei ihm sein will
ten novej pes si ke mně stoupá
Schon stellt sich dieser neue Hund zu mir
jde ke mně blíž a tak nás uvidíš
Er kommt schon näher und so wirst du uns sehen
Jak jdem s tím psem zas ven
Wie wir mit diesem Hund wieder rausgehen
Kouká - není sám že všechno mu dám
Er schaut - er ist nicht mehr allein, er weiß, dass ich ihm alles geben werde
že patří k nám
Er weiß, dass er schon zu uns gehört
že je náš, co se ptáš když to vidíš přece
Dass er unser ist, was fragst du, wenn du es doch siehst
Kouká - není sám, ví, že všechno mu dám.
Er schaut - er ist nicht mehr allein, er weiß, dass ich ihm alles geben werde.
že patří k nám
Er weiß, dass er schon zu uns gehört
že je náš, co se ptáš když to vidíš přece sám
Dass er unser ist, was fragst du, wenn du es doch selbst siehst





Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Attention! Feel free to leave feedback.