Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
tell
that
eyes,
why
you
gotta
lie
to
me?
Also
sag
diesen
Augen,
warum
du
mich
anlügen
musst?
Tam
tam,
why
you
gotta
lie
to
me?
Tam
tam,
warum
musst
du
mich
anlügen?
I
just
wanna
ride
in
that
cool
2C
Ich
will
nur
in
diesem
coolen
2C
fahren
Why
you
gotta
ask
me
questions?
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
stellst
du
mir
Fragen?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
So
why
you
lie?
Also,
warum
lügst
du?
So
why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
So
why
you
lie
to
me?
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
I
ask
you
questions
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Ich
stell
dir
Fragen,
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
No,
no,
I
do
not
listen,
no
Nein,
nein,
ich
höre
nicht
zu,
nein
I
do
not
listen,
no
Ich
höre
nicht
zu,
nein
Mami
told
me
lean
Mami
sagte
mir,
Lean
Shawty
ride
with
me
Shawty
fährt
mit
mir
We
can
fuck
until
we
[?]
Wir
können
ficken,
bis
wir
[?]
Is
you
tryin'
to
get
and
stack
[?]
Versuchtst
du,
was
zu
kriegen
und
[?]
Can
you
fuck
with
that
nigga?
Kannst
du
mit
diesem
Typen?
Can
you
fuck
with
me?
Kannst
du
mit
mir?
Is
you
tryin'
to
get
this
money?
Tryin'
to
stack
this
[?]
Versuchtst
du,
dieses
Geld
zu
kriegen?
Versuchtst
du,
dieses
[?]
Can
you,
why
you,
why
you,
why
you,
why
you,
why
you
lie
to
me?
Kannst
du,
warum
du,
warum
du,
warum
du,
warum
du
mich
anlügst?
Can
we
just
get
this
money
Können
wir
einfach
dieses
Geld
kriegen
Can
get
under
to
[?]
Kann
unter
[?]
kommen
I'm
talking
Rolls
Royce
shit
Ich
rede
von
Rolls-Royce-Scheiße
Talking
tryin'
to
get
these
[?]
Rede
davon,
diese
[?]
zu
kriegen
Talking
Jordan
ship
shit
I'm
tryin'
to
[?]
Rede
von
Jordan-Schiff-Scheiße,
ich
versuche
[?]
So
tell
that
eyes,
why
you
gotta
lie
to
me?
Also
sag
diesen
Augen,
warum
du
mich
anlügen
musst?
Tam
tam,
why
you
gotta
lie
to
me?
Tam
tam,
warum
musst
du
mich
anlügen?
I
just
wanna
ride
in
that
cool
2C
Ich
will
nur
in
diesem
coolen
2C
fahren
Why
you
gotta
ask
me
questions?
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
stellst
du
mir
Fragen?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du)
So
why
you
lie?
Also,
warum
lügst
du?
So
why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
So
why
you
lie
to
me?
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
I
ask
you
questions
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Ich
stell
dir
Fragen,
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
If
you
play
her
on
this
bitch,
we
don't
take
easy
on
that
Wenn
du
sie
auf
dieser
Bitch
spielst,
nehmen
wir's
nicht
leicht
I'm
a
motherfucking
dog,
when
it
comes
to
getting
stacks
Ich
bin
ein
verdammter
Hund,
wenn
es
um
Kohle
geht
Bitch,
I'm
still
alive
so
I
be
with
mymeds
Bitch,
ich
lebe
noch,
also
bin
ich
mit
meinen
Meds
I
be
rollin'
in
that
beamer,
I
got
peachcolored
stacks
Ich
fahre
in
diesem
BMW,
hab
pfirsichfarbene
Stacks
They
can't
stand
a
lean
man,
I
got
Chanel
on
my
hands
Sie
können
keinen
Lean-Mann
ertragen,
ich
hab
Chanel
an
meinen
Händen
Imaginary
land,
cruising
'round
on
streets,
man
Imaginäres
Land,
cruisend
durch
die
Straßen,
Mann
I
see
meds
flying
'round
the
room,
I
was
painting
with
a
broom
Ich
sehe
Meds
im
Zimmer
fliegen,
malte
mit
einem
Besen
Ice
cold
water
meeting
shrooms.
Baby,
what
you
wanna
do?
Eiskaltes
Wasser
trifft
Pilze.
Baby,
was
willst
du
tun?
I
got
six
girls
in
my
room,
I
got
six
ghosts
like
tattoos
Ich
hab
sechs
Mädchen
in
meinem
Zimmer,
sechs
Geister
wie
Tattoos
Pluto
on
my
neck
when
I
come
through,
blue
and
pink
sky
thinking
'bout
you
Pluto
an
meinem
Hals,
wenn
ich
vorbeikomme,
blauer
und
rosa
Himmel,
denk
an
dich
Do
you
still
think
about
me?
Denkst
du
noch
an
mich?
Do
you
still
think
about
Lean?
'bout
Lean?
Denkst
du
noch
an
Lean?
An
Lean?
So
tell
that
eyes,
why
you
gotta
lie
to
me?
Also
sag
diesen
Augen,
warum
du
mich
anlügen
musst?
Tam
tam,
why
you
gotta
lie
to
me?
Tam
tam,
warum
musst
du
mich
anlügen?
I
just
wanna
ride
in
that
cool
2C
Ich
will
nur
in
diesem
coolen
2C
fahren
Why
you
gotta
ask
me
questions?
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
stellst
du
mir
Fragen?
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
So
why
you
lie?
Also,
warum
lügst
du?
So
why
you
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
So
why
you
lie
to
me?
Also,
warum
lügst
du
mich
an?
I
ask
you
questions
lie
to
me?
(Uh,
why
you
lie
to
me)
Ich
stell
dir
Fragen,
lügst
du
mich
an?
(Uh,
warum
lügst
du
mich
an)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.