Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
way
or
the
highway,
of
course,
ayy,
ayy
Mein
Weg
oder
die
Autobahn,
natürlich,
ayy,
ayy
Once
I
spend
that
shit,
it's
gone
Sobald
ich
das
Geld
ausgebe,
ist
es
weg
So
I
don't
think
twice
about
no
bitch
(Icey,
I'm
so
sick
of
you)
Also
mache
ich
mir
keine
Gedanken
über
keine
Schlampe
(Icey,
ich
habe
die
Schnauze
voll
von
dir)
I
fell
in
love
with
them
SRT's
Ich
habe
mich
in
diese
SRTs
verliebt
We
used
to
have
dreams
of
them
plain
X6's
Wir
träumten
früher
von
diesen
einfachen
X6ern
Start
comin'
'round
and
they
think
you
rich
Sie
kommen
angekrochen
und
denken,
du
seist
reich
Half
a
year
later,
I
was
left
a
lil'
lost
Ein
halbes
Jahr
später
fühlte
ich
mich
ein
wenig
verloren
I
was
in
a
highspeed
with
your
bitch
Ich
war
in
einer
Verfolgungsjagd
mit
deiner
Schlampe
She
ain't
even
panic,
she
ain't
got
one
flaw
Sie
hat
nicht
mal
Panik
bekommen,
sie
hat
keinen
einzigen
Fehler
Mama
just
really
want
me
to
kick
that
cup
Mama
will
wirklich
nur,
dass
ich
den
Becher
wegstelle
All
I
wanna
do
is
move
her
out
Alles,
was
ich
will,
ist
sie
hier
wegzubringen
I'm
really
hooked
on
that
codeine
Ich
bin
wirklich
süchtig
nach
diesem
Codein
One
more
cup
and
I
swear
I'm
out
Noch
ein
Becher
und
ich
schwöre,
ich
bin
weg
Live
life
syrup,
sip
green
in
a
drought,
uh
Das
Leben
mit
Sirup
leben,
Grün
trinken
in
der
Dürre,
uh
Ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup
Two-door
kitty
all
through
the
city
Zweitüriges
Kätzchen
[Auto]
durch
die
ganze
Stadt
Kitty
in
the
engine,
purrin'
it
out,
man
Kätzchen
im
Motor,
lässt
es
schnurren,
Mann
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
uh,
ayy
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
uh,
ayy
Niggas
can't
even
get
near
me,
ain't
worried
about
'em
Die
Leute
kommen
mir
nicht
mal
nahe,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
sie
Too
much
envy,
can't
play
friendly
Zu
viel
Neid,
kann
nicht
freundlich
tun
After
you
get
your
curve,
get
out,
uh,
uh
Nachdem
du
deine
Abfuhr
bekommen
hast,
geh,
uh,
uh
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
uh,
uh
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
uh,
uh
And
then
they
know
I'm
on
the
highway,
I
curve
'em
out
Und
dann
wissen
sie,
dass
ich
auf
der
Autobahn
bin,
ich
kurve
um
sie
herum
Too
many
demons,
too
much
schemin'
Zu
viele
Dämonen,
zu
viel
List
I
gotta
figure
my
worries
out
Ich
muss
meine
Sorgen
in
den
Griff
kriegen
I'm
in
the
demon,
doin'
200
Ich
sitze
im
Demon,
fahre
200
If
I
make
one
turn,
I'm
out
Wenn
ich
eine
Kurve
nehme,
bin
ich
raus
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
uh,
uh
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
uh,
uh
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
uh,
ayy,
ayy
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
uh,
ayy,
ayy
Once
I,
ayy,
ooh,
ayy
Sobald
ich,
ayy,
ooh,
ayy
Once
I
spend
that
shit,
it's
gone
Sobald
ich
das
Geld
ausgebe,
ist
es
weg
So
I
don't
think
twice
about
no
bitch
Also
mache
ich
mir
keine
Gedanken
über
keine
Schlampe
I
feel
in
love
with
them
SRT's
Ich
habe
mich
in
diese
SRTs
verliebt
We
used
to
have
dreams
of
them
plain
X6's
Wir
träumten
früher
von
diesen
einfachen
X6ern
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
ayy
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
ayy
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
ayy
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
ayy
Ooh,
ayy,
ayy,
ayy
Ooh,
ayy,
ayy,
ayy
Fuck
that
bitch,
I'm
flawless,
syrup
it
out,
ayy
Scheiß
auf
die
Schlampe,
ich
bin
makellos,
betäube
mich
mit
Sirup,
ayy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.