Lyrics and translation Lucky - 7 E 40
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
informato
c'e'
un
treno
che
parte
alle
7 e
40
Я
узнал,
есть
поезд,
который
отправляется
в
7:40.
Non
hai
molto
tempo
il
traffico
è
lento
nell'ora
di
punta
У
тебя
мало
времени,
движение
медленное
в
час
пик.
Ti
bastano
dieci
minuti
per
giungere
a
casa,
la
nostra
Тебе
понадобится
десять
минут,
чтобы
добраться
до
дома,
нашего
дома.
La
chiave
ricorda
che
è
sempre
li',
li'
sulla
finestra
Ключ,
помни,
он
всегда
там,
там
на
окне.
E
nel
far
le
valigie
ricordati
di
non
scordare
И
собирая
вещи,
не
забудь
Qualche
cosa
di
tuo
che
a
te
poi
mi
faccia
pensare
Взять
что-то
свое,
что
будет
напоминать
мне
о
тебе.
E
ora
basta
non
stare
piu'
qui
А
теперь
хватит,
не
оставайся
больше
здесь.
Ti
rendi
conto
anche
tu
Ты
и
сама
понимаешь,
Che
noi
soffriamo
di
piu'
Что
мы
страдаем
все
больше,
Ogni
istante
che
passa
di
piu'
С
каждой
минутой
все
больше.
No
non
piangere
Нет,
не
плачь.
Presto
presto
Скорее,
скорее,
Presto
presto
yeah
Скорее,
скорее,
да.
Presto
presto
vai
...
Скорее,
скорее,
уходи...
Da
un
minuto
sei
partita
e
sono
solo
Прошла
всего
минута,
как
ты
ушла,
а
я
уже
один.
Sono
strano
e
non
capisco
cosa
c'e'
Мне
странно,
и
я
не
понимаю,
что
происходит.
Sui
miei
occhi
da
un
minuto
è
sceso
un
velo
На
мои
глаза
будто
пелена
опустилась.
Forse
è
solo
suggestione
o
paura
o
chissa'
che
Может,
это
просто
самовнушение,
или
страх,
или
кто
знает,
что
это.
E'
possibile
che
abbia
fin
da
ora
gia'
bisogno
di
te
Возможно,
я
уже
сейчас
скучаю
по
тебе.
Mi
sono
informato
c'e'
un
volo
che
parte
alle
8 e
50
Я
узнал,
есть
рейс,
который
отправляется
в
8:50.
Non
ho
molto
tempo
il
traffico
è
lento
nell'ora
di
punta
У
меня
мало
времени,
движение
медленное
в
час
пик.
Mi
bastano
dieci
minuti
per
giungere
a
casa,
la
nostra
Мне
понадобится
десять
минут,
чтобы
добраться
до
дома,
нашего
дома.
La
chiave
l'hai
messa
senz'altro
li'.
li'
sulla
finestra
Ты
наверняка
оставила
ключ
там,
там
на
окне.
E
nel
far
le
valigie
stavolta
non
devo
scordare
И
собирая
вещи,
на
этот
раз
я
не
должен
забыть
Di
mettere
un
fiore
che
adesso
ti
voglio
comprare
Положить
цветок,
который
я
хочу
тебе
купить.
Con
l'aereo
in
un
ora
son
li'
На
самолете
за
час
буду
там.
E
poi
di
corsa
un
tassi'
А
потом
на
такси.
Sono
certo
cosi'
Я
уверен,
что
так
Quando
arrivi
col
treno
mi
vedi,
non
piangere
Когда
ты
приедешь
на
поезде,
ты
увидишь
меня.
Не
плачь.
Presto
presto
Скорее,
скорее,
Presto
presto
Скорее,
скорее,
Presto
presto
vai...
Скорее,
скорее,
уходи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.