Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullito de Alheli / Piel Canela
Liebliche Levkojenknospe / Zimtbraune Haut
Lindo
capullo
de
alelí
Liebliche
Levkojenknospe
Si
tú
supieras
mi
dolor
Wenn
du
nur
meinen
Schmerz
kennen
würdest
Correspondieras
a
mi
amor
Würdest
du
meine
Liebe
erwidern
Y
calmaras
mi
sufrir
Und
mein
Leiden
lindern
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Denn
du
weißt,
dass
ohne
dich
La
vida
es
nada
para
mí
Das
Leben
nichts
für
mich
ist
Tú
bien
lo
sabes
Du
weißt
es
gut
Capullito
de
aleli
Liebliche
Levkojenknospe
Lindo
capullo
de
alelí
Liebliche
Levkojenknospe
Si
tú
supieras
mi
dolor
Wenn
du
nur
meinen
Schmerz
kennen
würdest
Correspondieras
a
mi
amor
Würdest
du
meine
Liebe
erwidern
Y
calmaras
mi
sufrir
Und
mein
Leiden
lindern
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Denn
du
weißt,
dass
ohne
dich
La
vida
es
nada
para
mí
Das
Leben
nichts
für
mich
ist
Tú
bien
lo
sabes
Du
weißt
es
gut
Capullito
de
alelí
Liebliche
Levkojenknospe
No
hay
en
el
mundo
para
mí
Es
gibt
auf
der
Welt
für
mich
nicht
Otro
capullo
de
alelí
Eine
andere
liebliche
Levkojenknospe
Que
yo
le
brinde
mi
pasión
Der
ich
meine
Leidenschaft
schenken
würde
Y
que
le
dé
mi
corazón
Und
der
ich
mein
Herz
geben
würde
Tú
solo
eres
la
mujer
Du
allein
bist
der
Mann
A
quien
he
dado
mi
querer
Dem
ich
meine
Liebe
gegeben
habe
Y
te
juré
lindo
alelí
Und
ich
schwor
dir,
liebliche
Levkojenknospe
Fidelidad
hasta
morir.
Treue
bis
zum
Tod.
Por
eso
yo
te
canto
a
tí
Deshalb
singe
ich
für
dich
Lindo
capullo
de
alelí
Liebliche
Levkojenknospe
Dame
tu
aroma
seductor
Gib
mir
deinen
verführerischen
Duft
Y
un
poquito
de
tu
amor
Und
ein
kleines
bisschen
deiner
Liebe
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Denn
du
weißt,
dass
ohne
dich
La
vida
es
nada
para
mí
Das
Leben
nichts
für
mich
ist
Tú
bien
lo
sabes
Du
weißt
es
gut
Capullito
de
alelí
Liebliche
Levkojenknospe
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Mag
der
unendliche
Himmel
ohne
Sterne
bleiben
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Oder
mag
das
weite
Meer
seine
Unermesslichkeit
verlieren
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Aber
das
Schwarz
deiner
Augen
soll
nicht
vergehen
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
Und
das
Zimtbraun
deiner
Haut
soll
gleich
bleiben
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
Wenn
der
Regenbogen
seine
Schönheit
verlöre
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
Und
die
Blumen
ihren
Duft
und
ihre
Farbe
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
Wäre
meine
Traurigkeit
nicht
so
unermesslich
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
Wie
jene,
ohne
deine
Liebe
zu
bleiben
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
Und
nur
du,
und
du,
und
du,
und
du,
und
du
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Ojos
negros,
piel
canela
Schwarze
Augen,
zimtbraune
Haut
Que
me
llegan
a
desesperar
Die
mich
zur
Verzweiflung
bringen
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
Und
nur
du,
und
du,
und
du,
und
du,
und
du
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
Du
bist
mir
wichtig,
und
du,
und
du
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Me
importas
tú
Du
bist
mir
wichtig
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Me
importas
tú
Du
bist
mir
wichtig
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Capó
Attention! Feel free to leave feedback.