Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ratóncito Chiquitito y el Gato Grande
Das klitzekleine Mäuschen und die große Katze
Era
un
gato
grande
que
hacía
"ron,
ron"
Es
war
eine
große
Katze,
die
„schnurr,
schnurr“
machte
Muy
acurrucado
en
su
almohadón
Sehr
eingekuschelt
auf
ihrem
Kissen
No
abría
los
ojos,
se
hacía
el
dormido...
Sie
öffnete
nicht
die
Augen,
tat
so,
als
ob
sie
schlief...
...movía
la
cola,
con
aire
aburrido
...bewegte
den
Schwanz,
mit
gelangweilter
Miene
Era
un
ratoncito
chiquito,
chiquito,
Es
war
ein
klitzekleines
Mäuschen,
Que
asomaba
el
morro
por
un
agujerito
Das
sein
Schnäuzchen
aus
einem
kleinen
Loch
streckte
Desaparecía,
volvía
a
asomarse...
Es
verschwand,
tauchte
wieder
auf...
Y
daba
un
gritito...
¡cri!
Und
stieß
einen
kleinen
Schrei
aus...
Quietsch!
Salió
de
su
escondite,
corrió
por
la
alfombra,
Es
kam
aus
seinem
Versteck,
rannte
über
den
Teppich,
¡qué
miedo
tenía!
welche
Angst
es
hatte!
Hasta
de
su
sombra
Sogar
vor
seinem
Schatten
Pero
al
dar
la
vuelta
sintió
gran
estruendo,
Aber
als
es
sich
umdrehte,
hörte
es
großen
Lärm,
Vio
unos
ojos
grandes
Sah
ein
Paar
große
Augen
Y
un
gato
tremendo
Und
eine
gewaltige
Katze
Sintió
un
gran
zarpazo
sobre
su
rabito
Es
spürte
einen
großen
Prankenhieb
auf
sein
Schwänzchen
Y
él
echó
a
correr
muy
asustadito
Und
es
rannte
sehr
verängstigt
davon
Y
aquí
acaba
el
cuento
de
aquel...
ratoncito
Und
hier
endet
die
Geschichte
von
jenem...
Mäuschen
...que
asomaba
el
morro...
...das
sein
Schnäuzchen
hervorstreckte...
Por
un
agujerito
Durch
ein
kleines
Loch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Gomez Giron, Jose Antonio Rivero Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.