Lyrics and translation Lucy Dacus - Next of Kin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next of Kin
Ближайший родственник
Reading
in
the
phone
booth
Читаю
в
телефонной
будке,
Sucking
on
a
ginger
root
Сосу
имбирный
корень.
I
never
got
to
talk
to
you
Мне
так
и
не
удалось
поговорить
с
тобой.
Why
is
this
the
image
I
come
back
to?
Почему
именно
этот
образ
постоянно
возвращается?
Pick
my
jewelry
from
the
ash
Соберите
мои
украшения
из
пепла,
Find
the
box
with
the
cold
hard
cash
in
it
Найдите
коробку
с
наличными.
Give
it
to
the
next
of
kin
Отдайте
всё
ближайшему
родственнику.
I
used
to
be
too
deep
inside
my
head
Раньше
я
была
слишком
глубоко
в
своих
мыслях,
Now
I′m
too
far
out
of
my
skin
Теперь
я
слишком
далеко
от
себя.
Too
far
out
of
my
skin
Слишком
далеко
от
себя.
I
am
at
peace
with
my
death
Я
смирилась
со
своей
смертью,
I
can
go
back
to
bed
Могу
вернуться
в
постель.
I
am
at
peace
with
my
death
Я
смирилась
со
своей
смертью,
I
can
go
back
to
bed
Могу
вернуться
в
постель.
I
make
a
desert
of
my
mind
Я
превращаю
свой
разум
в
пустыню,
Unfold
myself
so
flat
and
wide
Раскрываюсь,
становлюсь
плоской
и
широкой.
Have
nothing
in
mind
in
sight
Нет
ничего
в
поле
зрения,
No
cover
for
my
thoughts
to
hide
Нет
укрытия
для
моих
мыслей.
Never
went
to
my
Monaco
Так
и
не
побывала
в
своем
Монако,
But
I
held
you
hand
in
the
pocket
of
my
coat
Но
держала
твою
руку
в
кармане
пальто.
I
learned
to
be
loving
and
then
to
be
alone
Я
научилась
любить,
а
потом
быть
одной.
Satisfied
body
and
a
hungry
soul
Удовлетворенное
тело
и
голодная
душа.
I
used
to
be
too
deep
inside
my
head
Раньше
я
была
слишком
глубоко
в
своих
мыслях,
Now
I'm
too
far
out
of
my
skin
Теперь
я
слишком
далеко
от
себя.
Too
far
out
of
my
skin
Слишком
далеко
от
себя.
I
am
at
peace
with
my
death
Я
смирилась
со
своей
смертью,
I
can
go
back
to
bed
Могу
вернуться
в
постель.
I
am
at
peace
with
my
death
Я
смирилась
со
своей
смертью,
I
can
go
back
to
bed
Могу
вернуться
в
постель.
I
don′t
wanna
be
that
man
on
the
train
Я
не
хочу
быть
тем
человеком
в
поезде,
On
a
grey
commute,
imagining
fame
В
серой
толкучке,
воображающим
себе
славу.
Sweet
relief,
I
will
never
be
complete
Сладкое
облегчение,
я
никогда
не
буду
цельной.
I
will
never
be
complete
Я
никогда
не
буду
цельной.
I'll
never
know
everything
Я
никогда
не
узнаю
всего.
I
will
never
be
complete
Я
никогда
не
буду
цельной.
I
will
never
be
complete
Я
никогда
не
буду
цельной.
I
will
never
be
complete
Я
никогда
не
буду
цельной.
I'll
never
know
everything
Я
никогда
не
узнаю
всего.
I
used
to
be
too
deep
inside
my
head
Раньше
я
была
слишком
глубоко
в
своих
мыслях,
Now
I′m
too
far
out
of
my
skin
Теперь
я
слишком
далеко
от
себя.
Too
far
out
of
my
skin
Слишком
далеко
от
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucy Dacus
Attention! Feel free to leave feedback.