Lucy Schwartz - Graveyard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucy Schwartz - Graveyard




Graveyard
Кладбище
Don't wait up
Не жди меня,
I'll be walking through the graveyard
Я буду бродить по кладбищу,
And I'm hardly alive
И я едва ли жива,
If I try to survive with just a paper heart
Если пытаюсь выжить лишь с бумажным сердцем.
And you know you're not there
И ты знаешь, что тебя нет рядом,
When the wind in your hair goes right through you
Когда ветер в твоих волосах проходит сквозь тебя.
And you know that you're gone
И ты знаешь, что тебя нет,
When the sound of a song cannot soothe you
Когда звук песни не может тебя успокоить.
And it's a difficult burden to bear
И это тяжкое бремя,
When you're not quite there
Когда тебя почти нет.
Call my name
Позови меня по имени,
Maybe if I hear it I'll remember
Может быть, если я услышу его, я вспомню,
'Cause I've forgotten my past
Потому что я забыла свое прошлое.
I am only a mask, just a pretender
Я всего лишь маска, просто притворщица.
And you know you're not there
И ты знаешь, что тебя нет рядом,
When the wind in your hair goes right through you
Когда ветер в твоих волосах проходит сквозь тебя.
And you know that you're gone
И ты знаешь, что тебя нет,
When the sound of a song cannot soothe you
Когда звук песни не может тебя успокоить.
And it's a difficult burden to bear
И это тяжкое бремя,
When you're not quite there
Когда тебя почти нет.
Oh, we're nothing but walking spirits
О, мы всего лишь блуждающие духи,
Only shadows, we're only shadows
Только тени, мы только тени,
Screaming out but no one will hear us
Кричим, но никто нас не слышит,
Only shadows, we're only shadows
Только тени, мы только тени.
And you know you're not there
И ты знаешь, что тебя нет рядом,
When the wind in your hair goes right through you
Когда ветер в твоих волосах проходит сквозь тебя.
And you know that you're gone
И ты знаешь, что тебя нет,
When the sound of a song cannot soothe you
Когда звук песни не может тебя успокоить.
And it's a difficult burden to bear
И это тяжкое бремя,
When you're not quite there
Когда тебя почти нет.






Attention! Feel free to leave feedback.